Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Apocalypse 8. 1
Darby Darby : Et lorsqu’il ouvrit le septième sceau, il se fit un silence au ciel d’environ une demi-heure.
DarbyR DarbyR : Lorsqu’il ouvrit le septième sceau, il se fit un silence au ciel d’environ une demi-heure.
Apocalypse 8. 2
Darby Darby : Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et il leur fut donné sept trompettes.
DarbyR DarbyR : Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu ; sept trompettes leur furent données.
Apocalypse 8. 3
Darby Darby : Et un autre ange vint et se tint debout devant l’autel, ayant un encensoir d’or ; et beaucoup de parfums lui furent donnés, pour donner [efficace] aux prières de tous les saints, sur l’autel d’or qui est devant le trône.
DarbyR DarbyR : Un autre ange vint et se tint debout devant l’autel ; il avait un encensoir d’or, et beaucoup de parfums lui furent donnés pour donner [efficace] aux prières de tous les saints, sur l’autel d’or qui est devant le trône.
Apocalypse 8. 4
Darby Darby : Et la fumée des parfums monta avec les prières des saints, de la main de l’ange devant Dieu.
DarbyR DarbyR : Alors la fumée des parfums monta avec les prières des saints, de la main de l’ange, devant Dieu.
Apocalypse 8. 5
Darby Darby : Et l’ange prit l’encensoir et le remplit du feu de l’autel ; et il jeta [le feu] sur la terre ; et il y eut des voix et des tonnerres et des éclairs et un tremblement de terre.
DarbyR DarbyR : Puis l’ange prit l’encensoir, le remplit du feu de l’autel, et jeta [le feu] sur la terre ; il y eut alors des voix, des tonnerres, des éclairs et un tremblement de terre.
Apocalypse 8. 6
Darby Darby : Et les sept anges qui avaient les sept trompettes se préparèrent pour sonner de la trompette.
DarbyR DarbyR : Puis les sept anges qui avaient les sept trompettes se préparèrent pour sonner de la trompette.
Apocalypse 8. 7
Darby Darby : Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grêle et du feu, mêlés de sang, et ils furent jetés sur la terre ; et le tiers de la terre fut brûlé ; et le tiers des arbres fut brûlé, et toute herbe verte fut brûlée.
DarbyR DarbyR : Le premier sonna de la trompette : il y eut alors de la grêle et du feu, mêlés de sang, qui furent jetés sur la terre ; le tiers de la terre fut brûlé ; le tiers des arbres fut brûlé, et toute herbe verte fut brûlée.
Apocalypse 8. 8
Darby Darby : Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetée dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang,
DarbyR DarbyR : Le deuxième ange sonna de la trompette : une sorte de grande montagne toute en feu fut jetée dans la mer ; le tiers de la mer devint du sang,
Apocalypse 8. 9
Darby Darby : et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut détruit.
DarbyR DarbyR : le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut détruit.
Apocalypse 8. 10
Darby Darby : Et le troisième ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande étoile, brûlant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux.
DarbyR DarbyR : Le troisième ange sonna de la trompette : il tomba du ciel une grande étoile, brûlant comme une torche ; elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources des eaux.
Apocalypse 8. 11
Darby Darby : Et le nom de l’étoile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d’hommes moururent par les eaux, parce qu’elles avaient été rendues amères.
DarbyR DarbyR : Le nom de l’étoile est Absinthe ; le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d’hommes moururent des eaux, parce qu’elles avaient été rendues amères.
Apocalypse 8. 12
Darby Darby : Et le quatrième ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappé, et le tiers de la lune, et le tiers des étoiles, afin que le tiers de ces [astres] soit obscurci, et que le jour ne paraisse pas pour le tiers de sa [durée], et de même pour la nuit.
DarbyR DarbyR : Le quatrième ange sonna de la trompette : le tiers du soleil fut frappé, ainsi que le tiers de la lune et le tiers des étoiles, afin que le tiers de ces astres soit obscurci, que le jour perde le tiers de sa clarté, et la nuit de même.
Apocalypse 8. 13
Darby Darby : Et je vis : et j’entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant à haute voix : Malheur, malheur, malheur, à ceux qui habitent sur la terre, à cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette !
DarbyR DarbyR : Et je vis : et j’entendis un aigle qui volait en plein ciel, disant d’une voix forte : Malheur, malheur, malheur à ceux qui habitent sur la terre, à cause des autres sons de trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette !

Légende : Ajouté Supprimé Modifié