Surligneur 2 traductions
Romains 15. 1 |
Darby |
Darby :
Or nous devons, nous les forts, porter les infirmités des faibles, et non pas nous plaire à nous-mêmes.
|
DarbyR |
DarbyR :
Mais nous devons, nous, les forts, porter les infirmités des faibles et non pas nous plaire à nous-mêmes.
|
Romains 15. 2 |
Darby |
Darby :
Que chacun de nous cherche à plaire à son prochain, en vue du bien, pour l’édification.
|
DarbyR |
DarbyR :
Que chacun de nous cherche à plaire à son prochain, en vue du bien, pour l’édification.
|
Romains 15. 3 |
Darby |
Darby :
Car aussi le Christ n’a point cherché à plaire à lui-même, mais selon qu’il est écrit : « Les outrages de ceux qui t’outragent sont tombés sur moi ».
|
DarbyR |
DarbyR :
En effet, le Christ n’a pas cherché à plaire à lui-même, mais comme il est écrit : « Les outrages de ceux qui t’outragent sont tombés sur moi ».
|
Romains 15. 4 |
Darby |
Darby :
Car toutes les choses qui ont été écrites auparavant ont été écrites pour notre instruction, afin que, par la patience et par la consolation des écritures, nous ayons espérance.
|
DarbyR |
DarbyR :
Car tout ce qui a été écrit auparavant l’a été pour notre instruction, afin que, par la patience et par la consolation des Écritures, nous ayons espérance.
|
Romains 15. 5 |
Darby |
Darby :
Or le Dieu de patience et de consolation vous donne d’avoir entre vous un même sentiment selon le christ Jésus,
|
DarbyR |
DarbyR :
Or que le Dieu de patience et de consolation vous donne d’avoir entre vous un même sentiment selon le Christ Jésus,
|
Romains 15. 6 |
Darby |
Darby :
afin que, d’un commun accord, d’une même bouche, vous glorifiiez le Dieu et Père de notre seigneur Jésus Christ.
|
DarbyR |
DarbyR :
afin que, d’un commun accord, d’une même bouche, vous glorifiiez le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus Christ.
|
Romains 15. 7 |
Darby |
Darby :
C’est pourquoi recevez-vous les uns les autres, comme aussi le Christ vous a reçus, à la gloire de Dieu.
|
DarbyR |
DarbyR :
C’est pourquoi recevez-vous les uns les autres, comme aussi le Christ vous a reçus, à la gloire de Dieu.
|
Romains 15. 8 |
Darby |
Darby :
Car je dis que Jésus Christ a été serviteur de [la] circoncision, pour la vérité de Dieu, pour la confirmation des promesses [faites] aux pères,
|
DarbyR |
DarbyR :
Je dis en effet que Jésus Christ a été serviteur de [la] Circoncision pour [manifester] la vérité de Dieu, afin de confirmer les promesses [faites] aux pères,
|
Romains 15. 9 |
Darby |
Darby :
et pour que les nations glorifient Dieu pour [la] miséricorde, selon qu’il est écrit : « C’est pourquoi je te célébrerai parmi les nations, et je psalmodierai à ton nom ».
|
DarbyR |
DarbyR :
et afin que les nations glorifient Dieu pour [sa] miséricorde, ainsi qu’il est écrit : « C’est pourquoi je te célébrerai parmi les nations, et je psalmodierai à ton nom ».
|
Romains 15. 10 |
Darby |
Darby :
Et encore, il dit : « Nations, réjouissez-vous avec son peuple ».
|
DarbyR |
DarbyR :
Et encore, il dit : « Nations, réjouissez-vous avec son peuple ».
|
Romains 15. 11 |
Darby |
Darby :
Et encore : « Louez le ✶Seigneur, vous toutes les nations, et que tous les peuples le célèbrent ».
|
DarbyR |
DarbyR :
Et encore : « Louez le Seigneur✶, vous toutes les nations, et que tous les peuples le célèbrent ».
|
Romains 15. 12 |
Darby |
Darby :
Et encore Ésaïe dit : « Il y aura la racine de Jessé, et il y en aura un qui s’élèvera pour gouverner les nations ; c’est en lui que les nations espéreront ».
|
DarbyR |
DarbyR :
Et encore Ésaïe dit : « Elle paraîtra, la racine de Jessé, et il y aura quelqu’un qui se lèvera pour gouverner les nations ; c’est en lui que les nations espéreront ».
|
Romains 15. 13 |
Darby |
Darby :
Or que le Dieu d’espérance vous remplisse de toute joie et paix en croyant, pour que vous abondiez en espérance par la puissance de l’Esprit Saint.
|
DarbyR |
DarbyR :
Que le Dieu d’espérance vous remplisse de toute joie et paix en croyant, pour que vous abondiez en espérance par la puissance de l’Esprit Saint.
|
Romains 15. 14 |
Darby |
Darby :
Or je suis persuadé, mes frères, moi-même aussi, à votre égard, que vous-mêmes aussi vous êtes pleins de bonté, remplis de toute connaissance et capables de vous exhorter l’un l’autre.
|
DarbyR |
DarbyR :
Or je suis persuadé, mes frères, moi aussi, à votre égard, que vous êtes vous-mêmes pleins de bonté, remplis de toute connaissance et capables de vous exhorter l’un l’autre.
|
Romains 15. 15 |
Darby |
Darby :
Mais je vous ai écrit en quelque sorte plus hardiment, frères, comme réveillant vos souvenirs, à cause de la grâce qui m’a été donnée par Dieu,
|
DarbyR |
DarbyR :
Mais, en quelque mesure, je vous ai écrit avec plus de hardiesse, frères, comme si je réveillais vos souvenirs, à cause de la grâce qui m’a été donnée par Dieu,
|
Romains 15. 16 |
Darby |
Darby :
pour que je sois ministre du christ Jésus envers les nations, exerçant la sacrificature dans l’évangile de Dieu, afin que l’offrande des nations soit agréable, étant sanctifiée par l’Esprit Saint.
|
DarbyR |
DarbyR :
pour que je sois ministre du Christ Jésus envers les nations, exerçant le sacerdoce dans l’évangile de Dieu, afin que l’offrande des nations soit agréable, étant sanctifiée par l’Esprit Saint.
|
Romains 15. 17 |
Darby |
Darby :
J’ai donc de quoi me glorifier dans le christ Jésus, dans les choses qui concernent Dieu.
|
DarbyR |
DarbyR :
J’ai donc de quoi me glorifier dans le Christ Jésus en ce qui concerne l’oeuvre de Dieu.
|
Romains 15. 18 |
Darby |
Darby :
Car je n’oserai rien dire que Christ n’ait accompli par moi pour l’obéissance des nations, par parole et par oeuvre,
|
DarbyR |
DarbyR :
Car je n’oserai rien mentionner que Christ n’ait accompli par mon moyen pour l’obéissance des nations, par parole et par oeuvre,
|
Romains 15. 19 |
Darby |
Darby :
par la puissance de miracles et de prodiges, par la puissance de l’Esprit [de Dieu] ; de sorte que, depuis Jérusalem, et tout alentour, jusqu’en Illyrie, j’ai pleinement annoncé l’évangile du Christ ;
|
DarbyR |
DarbyR :
par la puissance de miracles et de prodiges, par la puissance de l’Esprit de Dieu ; de sorte que, depuis Jérusalem et en rayonnant jusqu’en Illyrie, j’ai pleinement annoncé l’évangile du Christ.
|
Romains 15. 20 |
Darby |
Darby :
mais ainsi m’attachant à évangéliser, non pas là où Christ avait été prêché, (afin que je n’édifie pas sur le fondement d’autrui)
|
DarbyR |
DarbyR :
Ainsi, je me suis attaché à évangéliser, non pas là où Christ avait été prêché (afin de ne pas édifier sur le fondement posé par autrui)
|
Romains 15. 21 |
Darby |
Darby :
mais selon qu’il est écrit : « Ceux à qui il n’a pas été annoncé, verront, et ceux qui n’ont pas entendu, comprendront ».
|
DarbyR |
DarbyR :
mais, comme il est écrit : « Ceux à qui il n’a pas été annoncé verront, et ceux qui n’ont pas entendu comprendront ».
|
Romains 15. 22 |
Darby |
Darby :
C’est pourquoi aussi j’ai été souvent empêché d’aller vers vous ;
|
DarbyR |
DarbyR :
C’est pourquoi, à diverses reprises, j’ai été empêché d’aller vers vous ;
|
Romains 15. 23 |
Darby |
Darby :
mais maintenant, n’ayant plus de sujet [de m’arrêter] dans ces pays-ci, et ayant depuis plusieurs années un grand désir d’aller vers vous,
|
DarbyR |
DarbyR :
mais maintenant que je n’ai plus sujet de m’arrêter dans ces régions, et comme j’ai depuis plusieurs années un grand désir d’aller vers vous,
|
Romains 15. 24 |
Darby |
Darby :
pour le cas où je me rendrais en Espagne... ; car j’espère que je vous verrai à mon passage, et que vous me ferez la conduite de ce côté-là, quand j’aurai d’abord un peu joui de vous ;
|
DarbyR |
DarbyR :
au cas où je me rendrais en Espagne... j’espère, en effet, que je vous verrai à mon passage et que vous me ferez accompagner de ce côté-là, quand j’aurai d’abord quelque peu profité de votre présence.
|
Romains 15. 25 |
Darby |
Darby :
mais à présent je vais à Jérusalem, étant occupé au service des saints ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Mais maintenant, je vais à Jérusalem pour le service des saints ;
|
Romains 15. 26 |
Darby |
Darby :
car la Macédoine et l’Achaïe ont trouvé bon de subvenir, par une contribution, aux besoins des pauvres d’entre les saints qui sont à Jérusalem ;
|
DarbyR |
DarbyR :
car la Macédoine et l’Achaïe ont trouvé bon de subvenir, par une contribution, aux besoins des pauvres parmi les saints qui sont à Jérusalem.
|
Romains 15. 27 |
Darby |
Darby :
car elles l’ont pris à coeur, et elles sont leurs débiteurs ; car si les nations ont participé à leurs [biens] spirituels, elles sont aussi sous l’obligation de les servir dans les choses charnelles.
|
DarbyR |
DarbyR :
En effet, elles l’ont trouvé bon et elles le leur doivent bien ; car si les nations ont participé à leurs [biens] spirituels, elles ont aussi l’obligation de les servir dans le domaine matériel.
|
Romains 15. 28 |
Darby |
Darby :
Après donc que j’aurai achevé cette [oeuvre] et que je leur aurai scellé ce fruit, j’irai en Espagne en passant par [chez] vous.
|
DarbyR |
DarbyR :
Donc, après que j’aurai achevé cette [oeuvre] et leur aurai remis ce fruit, je partirai pour l’Espagne en passant par [chez] vous.
|
Romains 15. 29 |
Darby |
Darby :
Et je sais qu’en allant auprès de vous, j’irai dans la plénitude de la bénédiction de Christ.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et je sais que, en allant auprès de vous, j’irai dans la plénitude de la bénédiction de Christ.
|
Romains 15. 30 |
Darby |
Darby :
Mais je vous exhorte, frères, par notre seigneur Jésus Christ et par l’amour de l’Esprit, à combattre avec moi dans vos prières à Dieu pour moi,
|
DarbyR |
DarbyR :
Mais je vous exhorte, frères, par notre Seigneur Jésus Christ et par l’amour de l’Esprit, à combattre avec moi dans vos prières à Dieu en ma faveur,
|
Romains 15. 31 |
Darby |
Darby :
afin que je sois délivré des incrédules qui sont en Judée, et que mon service que j’ai [à accomplir] à Jérusalem soit agréable aux saints,
|
DarbyR |
DarbyR :
afin que je sois délivré des incrédules de Judée et que mon service envers Jérusalem soit agréable aux saints,
|
Romains 15. 32 |
Darby |
Darby :
afin que j’aille vers vous avec joie par la volonté de Dieu, et que je me récrée avec vous.
|
DarbyR |
DarbyR :
de sorte que j’aille vers vous avec joie, par la volonté de Dieu, et que je prenne avec vous quelque repos.
|
Romains 15. 33 |
Darby |
Darby :
Or, que le Dieu de paix soit avec vous tous ! Amen.
|
DarbyR |
DarbyR :
Que le Dieu de paix soit avec vous tous ! Amen.
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié