Surligneur 2 traductions
Cantique des Cantiques 2. 1 |
Darby |
Darby :
Je suis le narcisse de Saron, le lis des vallées.
|
DarbyR |
DarbyR :
Je suis le narcisse de Saron, le lis des vallées.
|
Cantique des Cantiques 2. 2 |
Darby |
Darby :
Comme le lis entre les épines, telle est mon amie entre les filles.
|
DarbyR |
DarbyR :
Comme le lis entre les épines, telle est mon amie entre les filles.
|
Cantique des Cantiques 2. 3 |
Darby |
Darby :
Comme le pommier entre les arbres de la forêt, tel est mon bien-aimé entre les fils ; j’ai pris plaisir à son ombre, et je m’y suis assise ; et son fruit est doux à mon palais.
|
DarbyR |
DarbyR :
Comme le pommier entre les arbres de la forêt, tel est mon bien-aimé entre les fils ; j’ai pris plaisir à son ombre, et je m’y suis assise ; et son fruit est doux à mon palais.
|
Cantique des Cantiques 2. 4 |
Darby |
Darby :
Il m’a fait entrer dans la maison du vin ; et sa bannière sur moi, c’est l’amour.
|
DarbyR |
DarbyR :
Il m’a fait entrer dans la maison du vin ; et sa bannière sur moi, c’est l’amour.
|
Cantique des Cantiques 2. 5 |
Darby |
Darby :
Soutenez-moi avec des gâteaux de raisins, ranimez-moi avec des pommes ; car je suis malade d’amour.
|
DarbyR |
DarbyR :
Soutenez-moi avec des gâteaux de raisins, ranimez-moi avec des pommes ; car je suis malade d’amour.
|
Cantique des Cantiques 2. 6 |
Darby |
Darby :
Sa main gauche est sous ma tête, et sa droite m’embrasse.
|
DarbyR |
DarbyR :
Sa main gauche est sous ma tête, et son bras droit m’enlace.
|
Cantique des Cantiques 2. 7 |
Darby |
Darby :
Je vous adjure, filles de Jérusalem, par les gazelles ou par les biches des champs, n’éveillez pas, ne réveillez pas [mon] amour, jusqu’à ce qu’elle le veuille.
|
DarbyR |
DarbyR :
Je vous adjure, filles de Jérusalem, par les gazelles ou par les biches des champs, n’éveillez pas, ne réveillez pas [mon] amour, jusqu’à ce qu’elle le veuille.
|
Cantique des Cantiques 2. 8 |
Darby |
Darby :
La voix de mon bien-aimé ! le voici qui vient, sautant sur les montagnes, bondissant sur les collines.
|
DarbyR |
DarbyR :
La voix de mon bien-aimé ! le voici qui vient, sautant sur les montagnes, bondissant sur les collines.
|
Cantique des Cantiques 2. 9 |
Darby |
Darby :
Mon bien-aimé est semblable à la gazelle, ou au faon des biches. Le voici, il se tient derrière notre mur, il regarde par les fenêtres, il regarde à travers les treillis.
|
DarbyR |
DarbyR :
Mon bien-aimé est semblable à la gazelle, ou au faon des biches. Le voici, il se tient derrière notre mur, il regarde par les fenêtres, il regarde à travers les treillis.
|
Cantique des Cantiques 2. 10 |
Darby |
Darby :
Mon bien-aimé m’a parlé, et m’a dit : Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens !
|
DarbyR |
DarbyR :
Mon bien-aimé m’a parlé, et m’a dit : Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens !
|
Cantique des Cantiques 2. 11 |
Darby |
Darby :
Car voici, l’hiver est passé, la pluie a cessé, elle s’en est allée ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Car voici, l’hiver est passé, la pluie a cessé, elle s’en est allée ;
|
Cantique des Cantiques 2. 12 |
Darby |
Darby :
les fleurs paraissent sur la terre, la saison des chants est arrivée, et la voix de la tourterelle s’entend dans notre pays ;
|
DarbyR |
DarbyR :
les fleurs paraissent sur la terre, la saison des chants est arrivée, et la voix de la tourterelle s’entend dans notre pays ;
|
Cantique des Cantiques 2. 13 |
Darby |
Darby :
le figuier embaume ses figues d’hiver, et les vignes en fleur exhalent leur parfum. Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens !
|
DarbyR |
DarbyR :
le figuier embaume ses figues d’hiver, et les vignes en fleur exhalent leur parfum. Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens !
|
Cantique des Cantiques 2. 14 |
Darby |
Darby :
Ma colombe, [qui te tiens] dans les fentes du rocher, dans les cachettes des lieux escarpés, montre-moi ton visage, fais-moi entendre ta voix ; car ta voix est douce, et ton visage est agréable.
|
DarbyR |
DarbyR :
Ma colombe, [qui te tiens] dans les fentes du rocher, dans les cachettes des lieux escarpés, montre-moi ton visage, fais-moi entendre ta voix ; car ta voix est douce, et ton visage est agréable.
|
Cantique des Cantiques 2. 15 |
Darby |
Darby :
– Prenez-nous les renards, les petits renards qui ravagent les vignes, car nos vignes sont en fleur. –
|
DarbyR |
DarbyR :
– Prenez-nous les renards, les petits renards qui ravagent les vignes, car nos vignes sont en fleur. –
|
Cantique des Cantiques 2. 16 |
Darby |
Darby :
Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui, qui paît parmi les lis,
|
DarbyR |
DarbyR :
Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui, qui paît parmi les lis,
|
Cantique des Cantiques 2. 17 |
Darby |
Darby :
jusqu’à ce que l’aube se lève et que les ombres fuient. – Tourne-toi ; sois semblable, mon bien-aimé, à la gazelle ou au faon des biches sur les montagnes de Béther.
|
DarbyR |
DarbyR :
jusqu’à ce que l’aube se lève et que les ombres fuient. – Tourne-toi ; sois semblable, mon bien-aimé, à la gazelle ou au faon des biches sur les montagnes de Béther.
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié