Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Zacharie 11. 1
Darby Darby : Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !
DarbyR DarbyR : Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !
Zacharie 11. 2
Darby Darby : Hurle, cyprès ! car le cèdre est tombé, les nobles sont dévastés. Hurlez, chênes de Basan ! car la forêt inaccessible est abattue.
DarbyR DarbyR : Hurle, cyprès ! car le cèdre est tombé, les nobles sont dévastés. Hurlez, chênes de Basan ! car la forêt inaccessible est abattue.
Zacharie 11. 3
Darby Darby : Une voix du hurlement des bergers, – car leur magnificence est dévastée ; une voix du rugissement des jeunes lions, – car l’orgueil du Jourdain est dévasté.
DarbyR DarbyR : Une voix du hurlement des bergers, – car leur magnificence est dévastée ; une voix du rugissement des jeunes lions, – car l’orgueil du Jourdain est dévasté.
Zacharie 11. 4
Darby Darby : Ainsi dit l’Éternel, mon Dieu : Pais le troupeau de la tuerie,
DarbyR DarbyR : Ainsi dit l’Éternel, mon Dieu : Fais paître le troupeau de la tuerie,
Zacharie 11. 5
Darby Darby : que leurs possesseurs tuent, sans passer pour coupables, et dont les vendeurs disent : Béni soit l’Éternel, je me suis enrichi ! et leurs bergers ne les épargnent pas.
DarbyR DarbyR : que leurs possesseurs tuent, sans passer pour coupables, et dont les vendeurs disent : Béni soit l’Éternel, je me suis enrichi ! et leurs bergers ne les épargnent pas.
Zacharie 11. 6
Darby Darby : Car je n’épargnerai plus les habitants du pays, dit l’Éternel. Et voici, je ferai tomber les hommes dans les mains l’un de l’autre et dans la main de son roi ; et ils écraseront le pays ; et je ne délivrerai pas de leur main.
DarbyR DarbyR : Car je n’épargnerai plus les habitants du pays, dit l’Éternel. Et voici, je ferai tomber les hommes dans les mains l’un de l’autre et dans la main de son roi ; et ils écraseront le pays ; et je ne délivrerai pas de leur main.
Zacharie 11. 7
Darby Darby : Et je me mis à paître le troupeau de la tuerie, voire même les pauvres du troupeau ; et je pris deux bâtons : je nommai l’un Beauté, et je nommai l’autre Liens, et je me mis à paître le troupeau.
DarbyR DarbyR : Et je me mis à faire paître le troupeau de la tuerie, oui même les pauvres du troupeau ; et je pris deux bâtons : je nommai l’un Beauté, et je nommai l’autre Liens, et je me mis à faire paître le troupeau.
Zacharie 11. 8
Darby Darby : Et je détruisis trois des bergers en un mois, et mon âme fut ennuyée d’eux, et leur âme aussi se dégoûta de moi.
DarbyR DarbyR : Et je détruisis trois des bergers en un mois. Mon âme fut en peine à cause d’eux, et leur âme aussi me prit en dégoût.
Zacharie 11. 9
Darby Darby : Et je dis : Je ne vous paîtrai pas : que ce qui meurt, meure ; et que ce qui périt, périsse ; et quant à ce qui reste, qu’ils se dévorent l’un l’autre.
DarbyR DarbyR : Et je dis : Je ne vous ferai plus paître : que ce qui meurt, meure ; et que ce qui périt, périsse ; et quant à ce qui reste, qu’ils se dévorent l’un l’autre.
Zacharie 11. 10
Darby Darby : Et je pris mon bâton Beauté, et je le brisai, pour rompre mon alliance, que j’avais faite avec tous les peuples.
DarbyR DarbyR : Et je pris mon bâton Beauté, et je le brisai, pour rompre mon alliance, que j’avais faite avec tous les peuples.
Zacharie 11. 11
Darby Darby : Et elle fut rompue en ce jour-là ; et les pauvres du troupeau, qui prenaient garde à moi, connurent ainsi que c’était la parole de l’Éternel.
DarbyR DarbyR : Et elle fut rompue en ce jour-là ; et les pauvres du troupeau, qui prenaient garde à moi, surent ainsi que c’était la parole de l’Éternel.
Zacharie 11. 12
Darby Darby : Et je leur dis : Si cela est bon à vos yeux, donnez-[moi] mon salaire : sinon, laissez-le. Et ils pesèrent mon salaire, 30 [pièces] d’argent.
DarbyR DarbyR : Et je leur dis : Si cela est bon à vos yeux, donnez-[moi] mon salaire : sinon, laissez-le. Et ils pesèrent mon salaire, 30 [pièces] d’argent.
Zacharie 11. 13
Darby Darby : Et l’Éternel me dit : Jette-le au potier, [ce] prix magnifique auquel j’ai été estimé par eux. Et je pris les 30 [pièces] d’argent, et je les jetai au potier, dans la maison de l’Éternel.
DarbyR DarbyR : Et l’Éternel me dit : Jette-le au potier, [ce] prix magnifique auquel j’ai été estimé par eux. Et je pris les 30 [pièces] d’argent, et je les jetai au potier, dans la maison de l’Éternel.
Zacharie 11. 14
Darby Darby : Et je brisai mon second bâton Liens, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
DarbyR DarbyR : Et je brisai mon second bâton Liens, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
Zacharie 11. 15
Darby Darby : Et l’Éternel me dit : Prends encore les instruments d’un berger insensé.
DarbyR DarbyR : Et l’Éternel me dit : Prends encore les instruments d’un berger insensé.
Zacharie 11. 16
Darby Darby : Car voici, je suscite un berger dans le pays, qui ne visitera pas ce qui va périr, qui ne cherchera pas ce qui est dispersé, qui ne pansera pas ce qui est blessé, et ne nourrira pas ce qui est en bon état ; mais il mangera la chair de ce qui est gras, et rompra la corne de leurs pieds.
DarbyR DarbyR : Car voici, je suscite un berger dans le pays, qui ne s’occupera pas de ce qui va périr, qui ne cherchera pas ce qui est dispersé, qui ne pansera pas ce qui est blessé, et ne nourrira pas ce qui est en bon état ; mais il mangera la chair de ce qui est gras, et brisera leurs sabots.
Zacharie 11. 17
Darby Darby : Malheur au pasteur de néant qui abandonne le troupeau ! L’épée [tombera] sur son bras et sur son oeil droit. Son bras sera entièrement desséché, et son oeil droit sera entièrement obscurci.
DarbyR DarbyR : Malheur au pasteur de néant qui abandonne le troupeau ! L’épée [tombera] sur son bras et sur son oeil droit. Son bras sera entièrement desséché, et son oeil droit sera entièrement obscurci.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié