Surligneur 2 traductions
# | Darby | DarbyR |
---|---|---|
1 | Et Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et des bois de cèdre, et des maçons, et des charpentiers, pour lui bâtir une maison. | Et Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, avec des bois de cèdre, ainsi que des maçons et des charpentiers, pour lui bâtir une maison. |
2 | Et David connut que l’Éternel l’avait établi roi sur Israël, car son royaume était haut élevé à cause de son peuple Israël. | Alors David sut que l’Éternel l’avait établi roi sur Israël, car son royaume était haut élevé à cause de son peuple Israël. |
3 | Et David prit encore des femmes à Jérusalem, et David engendra encore des fils et des filles. | David prit encore des femmes à Jérusalem, et David engendra encore des fils et des filles. |
4 | Et ce sont ici les noms des enfants qu’il eut à Jérusalem : Shammua, et Shobab, Nathan, et Salomon, | Ce sont ici les noms des enfants qu’il eut à Jérusalem : Shammua, Shobab, Nathan, Salomon, |
5 | et Jibkhar, et Élishua, et Elpéleth, | Jibkhar, Élishua, Elpéleth, |
6 | et Nogah, et Népheg, et Japhia, | Nogah, Népheg, Japhia, |
7 | et Élishama, et Beéliada, et Éliphéleth. | Élishama, Beéliada et Éliphéleth. |
8 | Et les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et tous les Philistins montèrent pour chercher David ; et David l’apprit, et sortit au-devant d’eux. | Quand les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, tous les Philistins montèrent pour chercher David ; David l’apprit, il sortit au-devant d’eux. |
9 | Et les Philistins vinrent et se répandirent dans la vallée des Rephaïm. | Les Philistins arrivèrent et se répandirent dans la vallée des Rephaïm. |
10 | Et David interrogea Dieu, disant : Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu en ma main ? Et l’Éternel lui dit : Monte, et je les livrerai en ta main. | David interrogea Dieu : Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu en ma main ? L’Éternel lui dit : Monte, et je les livrerai en ta main. |
11 | Et ils montèrent à Baal-Peratsim, et là David les frappa ; et David dit : Dieu a fait une brèche au milieu de mes ennemis par ma main, comme une brèche faite par les eaux ; c’est pourquoi on appela le nom de ce lieu Baal-Peratsim. | Ils montèrent à Baal-Peratsim, et là David les frappa. David dit alors : Dieu a fait une brèche au milieu de mes ennemis par ma main, comme une brèche faite par les eaux. C’est pourquoi on appela ce lieu du nom de Baal-Peratsim. |
12 | Et ils laissèrent là leurs dieux, et David commanda qu’on les brûle au feu. | Ils laissèrent là leurs dieux, et David commanda qu’on les brûle au feu. |
13 | Et les Philistins se répandirent encore de nouveau dans la vallée. | Les Philistins se répandirent de nouveau dans la vallée. |
14 | Et David interrogea encore Dieu ; et Dieu lui dit : Tu ne monteras pas après eux ; tourne autour d’eux, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers ; | David interrogea encore Dieu ; et Dieu lui dit : Tu ne monteras pas après eux ; contourne-les, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers ; |
15 | et aussitôt que tu entendras sur le sommet des mûriers un bruit de gens qui marchent, alors tu sortiras pour la bataille, car Dieu sera sorti devant toi pour frapper l’armée des Philistins. | dès que tu entendras sur le sommet des mûriers un bruit de gens qui marchent, alors tu sortiras pour la bataille, car Dieu sera sorti devant toi pour frapper l’armée des Philistins. |
16 | Et David fit comme Dieu lui avait commandé ; et ils frappèrent l’armée des Philistins depuis Gabaon jusque vers Guézer. | David fit comme Dieu le lui avait commandé ; et ils frappèrent l’armée des Philistins depuis Gabaon jusque vers Guézer. |
17 | Et le nom de David se répandit dans tous les pays ; et l’Éternel mit la frayeur [de David] sur toutes les nations. | Le nom de David se répandit dans tous les pays ; et l’Éternel mit la frayeur [de David] sur toutes les nations. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié