Surligneur 2 traductions
# | Darby | DarbyR |
---|---|---|
1 | Et Salomon commença de bâtir la maison de l’Éternel à Jérusalem, sur la montagne de Morija, où [l’Éternel] était apparu à David, son père, sur l’emplacement que David avait préparé dans l’aire d’Ornan, le Jébusien. | Salomon commença à bâtir la maison de l’Éternel à Jérusalem, sur la montagne de Morija, où [l’Éternel] était apparu à David, son père, sur l’emplacement que David avait préparé dans l’aire de battage d’Ornan, le Jébusien. |
2 | Et il commença de bâtir le second [jour] du second mois, en la quatrième année de son règne. | Il commença à bâtir le deuxième [jour] du deuxième mois, en la quatrième année de son règne. |
3 | Et c’est ici le fondement que Salomon posa pour bâtir la maison de Dieu : la longueur, en coudées, d’après l’ancienne mesure, était de 60 coudées, et la largeur, de 20 coudées. | Voici les fondations que Salomon posa pour bâtir la maison de Dieu : la longueur, en coudées, d’après l’ancienne mesure, était de 60 coudées, et la largeur, de 20 coudées. |
4 | Et le portique qui était devant avait 20 coudées de longueur, selon la largeur de la maison ; et sa hauteur était de 120 [coudées] ; et il le recouvrit à l’intérieur d’or pur. | Le portique qui était devant avait 20 coudées de longueur, correspondant à la largeur de la maison ; et sa hauteur était de 120 [coudées] ; il le recouvrit à l’intérieur d’or pur. |
5 | Et la grande maison, il la revêtit de bois de cyprès ; et il la revêtit d’or fin, et il y fit des palmiers et des chaînes. | La grande maison, il la revêtit de bois de cyprès ; il la revêtit d’or fin, et il y fit des palmiers et des chaînes. |
6 | Et il recouvrit la maison de pierres précieuses, pour [son] ornement ; et l’or était de l’or de Parvaïm. | Il recouvrit la maison de pierres précieuses, pour [son] ornement ; l’or était de l’or de Parvaïm. |
7 | Et il revêtit d’or la maison, les solives, les seuils, et ses murs, et ses portes ; et il entailla des chérubins sur les murs. | Il revêtit d’or la maison, les poutres, les seuils, ses murs et ses portes ; et il grava des chérubins sur les murs. |
8 | Et il fit la maison du lieu très saint : sa longueur, selon la largeur de la maison, de 20 coudées, et sa largeur de 20 coudées ; et il la revêtit d’or fin, se montant à 600 talents. | Puis il fit la maison du lieu très saint : sa longueur, correspondant à la largeur de la maison, de 20 coudées, et sa largeur de 20 coudées ; il la revêtit d’or fin, pour 600 talents. |
9 | Et le poids des clous se montait à 50 sicles d’or ; et il revêtit d’or les chambres hautes. | Le poids des clous était de 50 sicles d’or ; il revêtit aussi d’or les chambres hautes. |
10 | Et il fit dans la maison du lieu très saint deux chérubins, d’ouvrage de statuaire, et on les recouvrit d’or. | Il fit dans la maison du lieu très saint deux chérubins, ouvrages de statuaire, et on les recouvrit d’or. |
11 | Et les ailes des chérubins avaient 20 coudées de long ; une aile de l’un, de cinq coudées, touchait le mur de la maison ; et l’autre aile, de cinq coudées, touchait l’aile de l’autre chérubin. | Les ailes des chérubins avaient 20 coudées de long ; une aile de l’un, de cinq coudées, touchait le mur de la maison ; et l’autre aile, de cinq coudées, touchait l’aile de l’autre chérubin. |
12 | Et l’aile de l’autre chérubin, de cinq coudées, touchait le mur de la maison ; et l’autre aile, de cinq coudées, joignait l’aile de l’autre chérubin. | L’aile de l’autre chérubin, de cinq coudées, touchait le mur de la maison ; et l’autre aile, de cinq coudées, rejoignait l’aile de l’autre chérubin. |
13 | Les ailes de ces chérubins, déployées, [avaient] 20 coudées ; et ils se tenaient debout sur leurs pieds, et leurs faces [regardaient] vers la maison. | Les ailes de ces chérubins, déployées, [avaient] 20 coudées ; ils se tenaient debout sur leurs pieds, et leurs faces [regardaient] vers la maison. |
14 | Et il fit le voile de bleu, et de pourpre, et de cramoisi, et de byssus, et mit dessus des chérubins. | Il fit le voile de bleu, de pourpre, de cramoisi et de byssus, et il y représenta des chérubins. |
15 | Et devant la maison il fit deux colonnes de 35 coudées de hauteur ; et le chapiteau qui était sur leur sommet était de cinq coudées. | Devant la maison il fit deux colonnes de 35 coudées de hauteur ; le chapiteau qui était à leur sommet était de cinq coudées. |
16 | Et il fit des chaînes [comme] dans l’oracle, et les mit sur le sommet des colonnes ; et il fit 100 grenades, et les mit aux chaînes. | Il fit des chaînes [comme] dans l’oracle et les mit au sommet des colonnes ; et il fit 100 grenades qu’il mit aux chaînes. |
17 | Et il dressa les colonnes devant le temple, l’une à droite, l’autre à gauche ; et il appela le nom de celle qui était à droite, Jakin ; et le nom de celle qui était à gauche, Boaz. | Il dressa les colonnes devant le temple, l’une à droite, l’autre à gauche ; il appela celle qui était à droite du nom de Jakin ; et celle qui était à gauche du nom de Boaz. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié