Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Horizontal
# Darby DarbyR
1 Or vers ce temps-là, le roi Hérode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l’assemblée pour les maltraiter, Vers ce temps-là, le roi Hérode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l’assemblée pour les maltraiter,
2 et il fit mourir par l’épée Jacques, le frère de Jean. et il fit mourir par l’épée Jacques, le frère de Jean.
3 Et voyant que cela était agréable aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c’étaient les jours des pains sans levain ;) Voyant que cela était agréable aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre (or c’étaient les jours des Pains sans levain) ;
4 et quand il l’eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra à quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, après la Pâque, le produire devant le peuple. quand il l’eut fait prendre, il le mit en prison et le livra à quatre groupes de quatre soldats chacun pour le garder : il voulait, après la Pâque, le faire comparaître devant le peuple.
5 Pierre donc était gardé dans la prison ; mais l’assemblée faisait d’instantes prières à Dieu pour lui. Pierre donc était gardé dans la prison ; mais l’assemblée faisait d’instantes prières à Dieu pour lui.
6 Mais lorsque Hérode allait le produire, cette nuit-là, Pierre dormait entre deux soldats, lié de deux chaînes ; et des gardes, devant la porte, gardaient la prison. Alors qu’Hérode allait le faire comparaître, Pierre, cette nuit-là, dormait entre deux soldats, lié de deux chaînes ; des sentinelles, devant la porte, gardaient la prison.
7 Et voici, un ange duSeigneur survint, et une lumière resplendit dans la prison ; et frappant le côté de Pierre, il le réveilla, disant : Lève-toi promptement. Et les chaînes tombèrent de ses mains. Et voici, un ange du Seigneursurvint, et une lumière resplendit dans le cachot ; frappant Pierre au côté, l’ange le réveilla et lui dit : Lève-toi vite. Les chaînes tombèrent de ses mains.
8 Et l’ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vêtement sur toi et suis-moi. L’ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Il fit ainsi. [L’ange] lui dit encore : Jette ton manteau sur toi et suis-moi.
9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l’ange était réel, mais il croyait voir une vision. Sortant, Pierre le suivit ; il ne savait pas que ce qui se faisait par l’ange était réel, mais il croyait avoir une vision.
10 Et ayant passé la première et la seconde garde, ils vinrent à la porte de fer qui conduit à la ville, et elle s’ouvrit à eux d’elle-même ; et, étant sortis, ils allèrent jusqu’au bout d’une rue ; et aussitôt l’ange se retira d’avec lui. Quand ils eurent passé la première garde, puis la seconde, ils parvinrent à la porte de fer qui conduit à la ville, et elle s’ouvrit à eux d’elle-même ; une fois sortis, ils allèrent jusqu’au bout d’une rue ; et aussitôt l’ange le quitta.
11 Et Pierre, étant revenu à lui, dit : Je connais à présent certainement que le Seigneur a envoyé son ange, et m’a délivré de la main d’Hérode et de toute lattente du peuple des Juifs. Revenu à lui, Pierre dit : Maintenant, je sais vraiment que le Seigneur a envoyé son ange et m’a délivré de la main d’Hérode et de tout ce quattendait le peuple juif.
12 Et s’étant reconnu, il se rendit à la maison de Marie, mère de Jean surnommé Marc, où plusieurs étaient assemblés et priaient. Après s’être reconnu, il se rendit à la maison de Marie, mère de Jean, appelé aussi Marc, où plusieurs étaient assemblés et priaient.
13 Et comme il heurtait à la porte du vestibule, une servante nommée Rhode vint pour écouter ; Comme il frappait à la porte du vestibule, une servante nommée Rhode s’approcha pour écouter ;
14 et reconnaissant la voix de Pierre, de joie elle n’ouvrit point le vestibule ; mais étant rentrée en courant, elle rapporta que Pierre se tenait devant le vestibule. reconnaissant la voix de Pierre, de joie elle n’ouvrit pas : elle rentra en courant et rapporta que Pierre se tenait devant le vestibule.
15 Et ils lui dirent : Tu es folle. Mais elle affirmait qu’il en était ainsi. Et ils disaient : C’est son ange. Ils lui dirent : Tu es folle ! Mais elle affirmait qu’il en était bien ainsi. Ils disaient : C’est son ange.
16 Mais Pierre continuait à heurter ; et quand ils eurent ouvert, ils le virent et furent hors d’eux. Mais Pierre continuait à frapper ; quand ils eurent ouvert, ils le virent et furent stupéfaits.
17 Et leur ayant fait signe de la main de se taire, il leur raconta comment le Seigneur l’avait fait sortir de la prison ; et il dit : Rapportez ces choses à Jacques et aux frères. Et sortant, il s’en alla en un autre lieu. De la main il leur fit signe de se taire et leur raconta comment le Seigneur l’avait fait sortir de la prison ; il ajouta : Rapportez tout cela à Jacques et aux frères. Puis il sortit et s’en alla en un autre lieu.
18 Mais le jour étant venu, il y eut un grand trouble parmi les soldats au sujet de ce que Pierre était donc devenu. Mais au lever du jour, il y eut un grand désarroi parmi les soldats : qu’était donc devenu Pierre ?
19 Et Hérode, l’ayant cherché et ne l’ayant pas trouvé, fit subir un interrogatoire aux gardes et donna ordre qu’ils soient emmenés au supplice. Et descendant de la Judée à Césarée, il y séjourna. Hérode le fit rechercher ; ne le trouvant pas, il fit subir un interrogatoire aux gardes, puis donna l’ordre de les faire exécuter. Ensuite il descendit de la Judée à Césarée et y séjourna.
20 Or il était très irrité contre les Tyriens et les Sidoniens ; mais ils vinrent à lui d’un commun accord, et ayant gagné Blaste le chambellan du roi, ils demandèrent la paix, parce que leur pays était nourri par celui du roi. Il était très irrité contre les Tyriens et les Sidoniens ; mais ils vinrent à lui d’un commun accord et, après avoir gagné à leur cause Blaste, le chambellan du roi, ils demandèrent la paix, parce que, pour la nourriture, leur pays dépendait de celui du roi.
21 Et, à un jour marqué, Hérode, revêtu d’une robe royale et assis sur une estrade, les haranguait. Au jour fixé, Hérode, revêtu d’une robe royale et assis à la tribune, les haranguait.
22 Et le peuple s’écriait : Voix d’un dieu et non pas d’un homme ! Le peuple s’écriait : Voix d’un dieu et non pas d’un homme !
23 Et à l’instant un ange duSeigneur le frappa, parce qu’il n’avait pas donné la gloire à Dieu ; et, étant rongé par les vers, il expira. À l’instant, un ange du Seigneurle frappa, parce qu’il n’avait pas donné la gloire à Dieu ; et, rongé par les vers, il expira.
24 Mais la parole de Dieu croissait et se multipliait. Mais la parole de Dieu croissait et se multipliait.
25 Et Barnabas et Saul, ayant accompli leur service, s’en retournèrent de Jérusalem, emmenant aussi avec eux Jean qui était surnommé Marc. Barnabas et Saul, après avoir accompli leur service, s’en retournèrent de Jérusalem, emmenant aussi avec eux Jean, qui était surnommé Marc.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié