Surligneur 2 traductions
# | Darby | DarbyR |
---|---|---|
1 | Au troisième mois après que les fils d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, en ce même jour, ils vinrent au désert de Sinaï : | Au troisième mois après que les fils d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, en ce même jour, ils vinrent au désert de Sinaï : |
2 | ils partirent de Rephidim, et vinrent au désert de Sinaï, et campèrent dans le désert ; et Israël campa là devant la montagne. | ils partirent de Rephidim, vinrent au désert de Sinaï et campèrent dans le désert ; Israël campa là devant la montagne. |
3 | Et Moïse monta vers Dieu ; et l’Éternel l’appela de la montagne, disant : Tu diras ainsi à la maison de Jacob, et tu l’annonceras aux fils d’Israël : | Moïse monta vers Dieu, et l’Éternel l’appela de la montagne, disant : Tu diras ainsi à la maison de Jacob et tu l’annonceras aux fils d’Israël : |
4 | Vous avez vu ce que j’ai fait à l’Égypte, et comment je vous ai portés sur des ailes d’aigle, et vous ai amenés à moi. | Vous avez vu ce que j’ai fait à l’Égypte, comment je vous ai portés sur des ailes d’aigle et vous ai amenés à moi. |
5 | Et maintenant, si vous écoutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m’appartiendrez en propre d’entre tous les peuples ; car toute la terre est à moi ; | Et maintenant, si vous écoutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m’appartiendrez en propre d’entre tous les peuples ; car toute la terre est à moi ; |
6 | et vous me serez un royaume de sacrificateurs, et une nation sainte. Ce sont là les paroles que tu diras aux fils d’Israël. | vous me serez un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Ce sont là les paroles que tu diras aux fils d’Israël. |
7 | Et Moïse vint, et appela les anciens du peuple, et mit devant eux toutes ces paroles que l’Éternel lui avait commandées. | Moïse vint appeler les anciens du peuple et mit devant eux toutes ces paroles que l’Éternel lui avait commandées. |
8 | Et tout le peuple ensemble répondit et dit : Tout ce que l’Éternel a dit, nous le ferons. Et Moïse rapporta à l’Éternel les paroles du peuple. | Tout le peuple répondit ensemble : Tout ce que l’Éternel a dit, nous le ferons. Et Moïse rapporta à l’Éternel les paroles du peuple. |
9 | Et l’Éternel dit à Moïse : Voici, je viendrai à toi dans l’obscurité d’une nuée, afin que le peuple entende quand je parlerai avec toi, et qu’aussi ils te croient à toujours. Et Moïse rapporta à l’Éternel les paroles du peuple. | L’Éternel dit à Moïse : Voici, je viendrai à toi dans l’obscurité d’une nuée, afin que le peuple entende quand je parlerai avec toi, et qu’aussi ils te croient à toujours. Et Moïse rapporta à l’Éternel les paroles du peuple. |
10 | Et l’Éternel dit à Moïse : Va vers le peuple, et sanctifie-les, aujourd’hui et demain, et qu’ils lavent leurs vêtements ; | L’Éternel dit à Moïse : Va vers le peuple, sanctifie-les, aujourd’hui et demain, et qu’ils lavent leurs vêtements. |
11 | et qu’ils soient prêts pour le troisième jour ; car le troisième jour l’Éternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï. | Qu’ils soient prêts pour le troisième jour ; car le troisième jour l’Éternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï. |
12 | Et tu mettras des bornes pour le peuple, à l’entour, disant : Donnez-vous garde de monter sur la montagne et d’en toucher l’extrémité. Quiconque touchera la montagne sera certainement mis à mort : | Tu mettras des bornes pour le peuple, tout autour, en disant : Gardez-vous de monter sur la montagne et d’en toucher l’extrémité. Quiconque touchera la montagne sera certainement mis à mort : |
13 | la main ne la touchera pas sans qu’elle soit lapidée ou transpercée ; bête, ou homme, ils ne vivront point. Quand le cor sonnera longuement, ils monteront vers la montagne. | on ne la touchera pas de la main sans être lapidé ou transpercé ; bête ou homme, ils ne vivront pas. Quand le cor sonnera longuement, ils monteront vers la montagne. |
14 | Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements. | Moïse descendit de la montagne vers le peuple, il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements. |
15 | Et il dit au peuple : Soyez prêts pour le troisième jour ; ne vous approchez pas de [vos] femmes. | Il dit au peuple : Soyez prêts pour le troisième jour ; ne vous approchez pas de [vos] femmes. |
16 | Et il arriva, le troisième jour, quand le matin fut venu, qu’il y eut des tonnerres et des éclairs, et une épaisse nuée sur la montagne, et un son de trompette très fort ; et tout le peuple qui était dans le camp trembla. | Or le troisième jour, quand le matin fut venu, il y eut des tonnerres, des éclairs et une épaisse nuée sur la montagne, un son de trompette très fort ; tout le peuple qui était dans le camp trembla. |
17 | Et Moïse fit sortir le peuple hors du camp à la rencontre de Dieu, et ils se tinrent au pied de la montagne. | Moïse fit sortir le peuple hors du camp à la rencontre de Dieu, et ils se tinrent au pied de la montagne. |
18 | Et toute la montagne de Sinaï fumait, parce que l’Éternel descendit en feu sur elle ; et sa fumée montait comme la fumée d’une fournaise, et toute la montagne tremblait fort. | Toute la montagne de Sinaï fumait, parce que l’Éternel descendit en feu sur elle ; sa fumée montait comme la fumée d’une fournaise, et toute la montagne tremblait fort. |
19 | Et comme le son de la trompette se renforçait de plus en plus, Moïse parla, et Dieu lui répondit par une voix. | Comme le son de la trompette se renforçait de plus en plus, Moïse parla, et Dieu lui répondit par une voix. |
20 | Et l’Éternel descendit sur la montagne de Sinaï, sur le sommet de la montagne, et l’Éternel appela Moïse au sommet de la montagne ; et Moïse monta. | L’Éternel descendit sur la montagne de Sinaï, sur le sommet de la montagne ; puis l’Éternel appela Moïse au sommet de la montagne, et Moïse monta. |
21 | Et l’Éternel dit à Moïse : Descends, avertis solennellement le peuple, de peur qu’ils ne rompent les barrières pour monter vers l’Éternel pour voir, et qu’un grand nombre d’entre eux ne tombe. | L’Éternel dit à Moïse : Descends, avertis solennellement le peuple, de peur qu’ils ne rompent les barrières pour monter vers l’Éternel pour voir, et qu’un grand nombre d’entre eux ne tombe. |
22 | Et aussi, que les sacrificateurs qui s’approchent de l’Éternel se sanctifient, de peur que l’Éternel ne se jette sur eux. | Que même les sacrificateurs qui s’approchent de l’Éternel se sanctifient, de peur que l’Éternel ne se jette sur eux. |
23 | Et Moïse dit à l’Éternel : Le peuple ne pourra pas monter sur la montagne de Sinaï, car tu nous as solennellement avertis, en disant : Mets des bornes autour de la montagne, et sanctifie-la. | Moïse dit à l’Éternel : Le peuple ne pourra pas monter sur la montagne de Sinaï, car tu nous as solennellement avertis, en disant : Mets des bornes autour de la montagne et sanctifie-la. |
24 | Et l’Éternel lui dit : Va, descends ; puis tu monteras, toi, et Aaron avec toi ; mais que les sacrificateurs et le peuple ne rompent point les barrières pour monter vers l’Éternel, de peur qu’il ne se jette sur eux. | L’Éternel lui dit : Va, descends ; puis tu monteras, toi et Aaron avec toi ; mais que les sacrificateurs et le peuple ne rompent pas les barrières pour monter vers l’Éternel, de peur qu’il ne se jette sur eux. |
25 | Et Moïse descendit vers le peuple et lui dit [ces choses]. | Moïse descendit vers le peuple et lui dit [ces choses]. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié