Surligneur 2 traductions
# | Darby | DarbyR |
---|---|---|
1 | Car tout souverain sacrificateur pris d’entre les hommes est établi pour les hommes dans les choses qui concernent Dieu, afin qu’il offre et des dons et des sacrifices pour les péchés, | En effet, tout souverain sacrificateur pris d’entre les hommes est établi pour les hommes dans tout ce qui concerne Dieu, afin d’offrir des dons et des sacrifices pour les péchés : |
2 | étant capable d’avoir de l’indulgence pour les ignorants et les errants, puisqu’il est aussi lui-même enveloppé d’infirmité ; | il est capable d’avoir de l’indulgence pour les ignorants et les égarés, puisqu’il est aussi lui-même enveloppé de faiblesse ; |
3 | et, à cause de cette infirmité, il doit offrir pour les péchés, comme pour le peuple, ainsi aussi pour lui-même. | et, à cause de cette faiblesse, il doit présenter des offrandes pour les péchés – pour lui-même aussi bien que pour le peuple. |
4 | Or nul ne s’arroge cet honneur ; mais [seulement] s’il est appelé de Dieu, ainsi que le fut aussi Aaron. | Or personne ne s’arroge cet honneur ; [il ne le reçoit] que s’il est appelé par Dieu, comme le fut Aaron. |
5 | De même le Christ aussi ne s’est pas glorifié lui-même pour être fait souverain sacrificateur, mais celui-là [l’a glorifié] qui lui a dit : « Tu es mon Fils ; moi je t’ai aujourd’hui engendré » ; | De même, le Christ aussi ne s’est pas glorifié lui-même pour être fait souverain sacrificateur, mais c’est [Dieu qui l’a glorifié] en lui disant : « Tu es mon Fils ; moi je t’ai aujourd’hui engendré » ; |
6 | comme il dit aussi dans un autre passage : « Tu es sacrificateur pour l’éternité selon l’ordre de Melchisédec » ; | comme il déclare également dans un autre passage : « Tu es sacrificateur pour l’éternité selon l’ordre de Melchisédec ». |
7 | – qui, durant les jours de sa chair, ayant offert, avec de grands cris et avec larmes, des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été exaucé à cause de sa piété, | Le Christ, durant les jours de sa chair, ayant offert, avec de grands cris et avec larmes, des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été exaucé à cause de sa piété, |
8 | quoiqu’il fût Fils, a appris l’obéissance par les choses qu’il a souffertes ; | bien qu’il fût Fils, a appris l’obéissance par les choses qu’il a souffertes. |
9 | et ayant été consommé, il est devenu, pour tous ceux qui lui obéissent, l’auteur du salut éternel, | Et, parfaitement accompli, il est devenu, pour tous ceux qui lui obéissent, l’auteur du salut éternel, |
10 | étant salué par Dieu souverain sacrificateur selon l’ordre de Melchisédec, | étant salué par Dieu souverain sacrificateur selon l’ordre de Melchisédec. |
11 | au sujet duquel nous avons beaucoup de choses à dire et qui sont difficiles à expliquer, puisque vous êtes devenus paresseux à écouter. | À son sujet, nous avons beaucoup à dire, et des choses difficiles à expliquer, puisque vous êtes devenus paresseux pour écouter. |
12 | Car lorsque vous devriez être des docteurs, vu le temps, vous avez de nouveau besoin qu’on vous enseigne quels sont les premiers rudiments des oracles de Dieu, et vous êtes devenus tels, que vous avez besoin de lait et non de nourriture solide ; | Vous qui, en effet, devriez être des docteurs, vu le temps, vous avez de nouveau besoin qu’on vous enseigne quels sont les premiers rudiments des oracles de Dieu, et vous êtes devenus tels que vous avez besoin de lait, non de nourriture solide ; |
13 | car quiconque use de lait est inexpérimenté dans la parole de la justice, car il est un petit enfant ; | car quiconque en est encore au lait est inexpérimenté dans la parole de la justice : c’est un petit enfant ; |
14 | mais la nourriture solide est pour les hommes faits, qui, par le fait de l’habitude, ont les sens exercés à discerner le bien et le mal. | mais la nourriture solide est pour les hommes faits qui, par la pratique, ont les sens exercés à discerner le bien et le mal. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié