Surligneur 2 traductions
# | Darby | DarbyR |
---|---|---|
1 | La parole de l’Éternel qui vint à Osée, fils de Beéri, aux jours d’Ozias, de Jotham, d’Achaz, et d’Ézéchias, rois de Juda, et aux jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. | La parole de l’Éternel qui vint à Osée, fils de Beéri, aux jours d’Ozias, de Jotham, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda, et aux jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
2 | Commencement de la parole de l’Éternel par Osée. Et l’Éternel dit à Osée : Va, prends-toi une femme prostituée et des enfants de prostitution ; car le pays s’est entièrement prostitué en abandonnant l’Éternel. | Commencement de la parole de l’Éternel par Osée. L’Éternel dit à Osée : Va, prends pour toi une femme prostituée et des enfants de prostitution ; car le pays s’est entièrement prostitué en abandonnant l’Éternel. |
3 | Et il s’en alla et prit Gomer, fille de Diblaïm ; et elle conçut, et lui enfanta un fils. | Il s’en alla donc prendre [pour femme] Gomer, fille de Diblaïm ; elle conçut et lui enfanta un fils. |
4 | Et l’Éternel lui dit : Appelle son nom Jizreël, car encore un peu de temps, et je visiterai le sang de Jizreël sur la maison de Jéhu, et je ferai cesser le royaume de la maison d’Israël ; | L’Éternel lui dit : Appelle-le du nom de Jizreël, car encore un peu de temps, et je ferai rendre des comptes à la maison de Jéhu pour le sang versé à Jizreël et je mettrai fin au royaume de la maison d’Israël ; |
5 | et il arrivera, en ce jour-là, que je briserai l’arc d’Israël dans la vallée de Jizreël. | en ce jour-là, je briserai l’arc d’Israël dans la vallée de Jizreël. |
6 | Et elle conçut encore, et enfanta une fille ; et il lui dit : Appelle son nom Lo-Rukhama, car je ne ferai plus miséricorde à la maison d’Israël, pour leur pardonner encore ; | Elle conçut encore et enfanta une fille ; et il dit [à Osée] : Appelle-la du nom de Lo-Rukhama, car je ne ferai plus miséricorde à la maison d’Israël, pour leur pardonner encore ; |
7 | mais je ferai miséricorde à la maison de Juda, et je les sauverai par l’Éternel leur Dieu ; et je ne les sauverai pas par l’arc, ni par l’épée, ni par la guerre, [ni] par des chevaux, ni par des cavaliers. | mais je ferai miséricorde à la maison de Juda et je les sauverai par l’Éternel leur Dieu ; je ne les sauverai ni par l’arc, ni par l’épée, ni par la guerre, [ni] par des chevaux, ni par des cavaliers. |
8 | Et elle sevra Lo-Rukhama. Et elle conçut, et enfanta un fils. | Elle sevra Lo-Rukhama. Puis elle conçut et enfanta un fils. |
9 | Et il dit : Appelle son nom Lo-Ammi, car vous n’êtes pas mon peuple, et je ne serai pas à vous. | [L’Éternel] dit : Appelle-le du nom de Lo-Ammi car vous n’êtes pas mon peuple, et je ne serai pas à vous. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié