Surligneur 2 traductions
# | Darby | DarbyR |
---|---|---|
1 | L’oracle touchant le désert de la mer. Comme des tourbillons dans le midi quand ils passent, il vient du désert, du pays terrible. | L’oracle concernant le désert de la mer. Comme des tourbillons qui traversent le Néguev, il vient du désert, du pays terrible. |
2 | Une cruelle vision m’est révélée : Le perfide agit perfidement, et le destructeur détruit. Monte, Élam ! assiège, Médie ! J’ai fait cesser tout son gémissement. | Une cruelle vision m’est révélée : Le perfide agit perfidement, et le destructeur détruit. Monte, Élam ! assiège, Médie ! J’ai fait cesser tout son gémissement. |
3 | C’est pourquoi mes reins sont remplis de douleur ; des angoisses m’ont saisi comme les angoisses de celle qui enfante ; je suis courbé, à ne pas entendre ; je suis terrifié, à n’y pas voir ; | C’est pourquoi mes reins sont remplis de douleur ; des angoisses m’ont saisi comme les angoisses de celle qui enfante ; je suis courbé, au point de ne pas entendre ; je suis terrifié, au point de ne pas voir ; |
4 | mon coeur bat ; le tremblement s’est emparé de moi ; la nuit de mon plaisir, il me l’a changée en effroi. | mon coeur bat ; le tremblement s’est emparé de moi ; la nuit de mon plaisir, il me l’a changée en effroi. |
5 | Dresse la table ; fais le guet ; mange, bois... Princes, levez-vous, oignez le bouclier ! | Dresse la table ; fais le guet ; mange, bois... Princes, levez-vous, oignez le bouclier ! |
6 | Car ainsi m’a dit le Seigneur : Va, place une sentinelle ; qu’elle déclare ce qu’elle voit. | Car ainsi m’a dit le Seigneur : Va, place une sentinelle ; qu’elle déclare ce qu’elle voit. |
7 | Et elle vit un char, une paire de cavaliers, un char [attelé] d’ânes, un char [attelé] de chameaux. Et elle écouta diligemment, avec grande attention ; | Elle vit des chars, des cavaliers deux à deux, de la cavalerie [montée sur] des ânes, de la cavalerie [montée sur] des chameaux. Et elle écouta attentivement, très attentivement. |
8 | et elle cria [comme] un lion : Seigneur, je me tiens dans la vedette constamment, de jour, et je suis là faisant ma garde toutes les nuits... | Elle cria [comme] un lion : Seigneur, je me tiens dans le poste d’observation constamment, de jour, et je suis là faisant ma garde toutes les nuits... |
9 | Et voici, il vient un char d’hommes, une paire de cavaliers ! Et il répondit, et dit : Babylone est tombée, elle est tombée, et toutes les images de ses dieux sont brisées par terre. | Voici, des chars [pleins] d’hommes arrivent, des cavaliers deux à deux ! Il répondit : Babylone est tombée, elle est tombée, et toutes les statues de ses dieux sont brisées par terre. |
10 | Ô vous, mon blé battu, et le fruit de mon aire ! ce que j’ai entendu de l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, je vous l’ai rapporté. | Ô vous, mon blé battu, et le fruit de mon aire ! ce que j’ai entendu de l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, je vous l’ai rapporté. |
11 | L’oracle touchant Duma. Il me crie de Séhir : Sentinelle, à quoi en est la nuit ? Sentinelle, à quoi en est la nuit ? | L’oracle sur Duma. Il me crie de Séhir : Sentinelle, à quoi en est la nuit ? Sentinelle, à quoi en est la nuit ? |
12 | La sentinelle dit : Le matin vient, et aussi la nuit. Si vous voulez vous enquérir, enquérez-vous ; revenez, venez. | La sentinelle dit : Le matin vient, et aussi la nuit. Si vous voulez vous enquérir, enquérez-vous ; revenez, venez. |
13 | L’oracle contre l’Arabie. Vous logerez dans la forêt de l’Arabie, caravanes des Dedanites. | L’oracle contre l’Arabie. Vous logerez dans la forêt de l’Arabie, caravanes des Dedanites. |
14 | À la rencontre de celui qui a soif apportez de l’eau ! Les habitants du pays de Théma viennent avec leur pain au-devant de celui qui fuit ; | À la rencontre de celui qui a soif apportez de l’eau ! Les habitants du pays de Théma viennent avec leur pain au-devant de celui qui fuit ; |
15 | car ils s’enfuient devant les épées, devant l’épée dégainée, et devant l’arc tendu, et devant le poids de la guerre. | car ils s’enfuient devant les épées, devant l’épée dégainée, devant l’arc tendu, devant le poids de la guerre. |
16 | Car ainsi m’a dit le Seigneur : Encore une année comme les années d’un mercenaire, et toute la gloire de Kédar aura pris fin, | Car ainsi m’a dit le Seigneur : Encore une année comme les années d’un mercenaire, et toute la gloire de Kédar aura pris fin, |
17 | et le reste du nombre des archers des hommes forts des fils de Kédar sera amoindri ; car l’Éternel, le Dieu d’Israël, a parlé. | et le reste du nombre des archers des hommes forts des fils de Kédar sera amoindri ; car l’Éternel, le Dieu d’Israël, a parlé. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié