Surligneur 2 traductions
# | Darby | DarbyR |
---|---|---|
1 | Et l’Éternel prépara un grand poisson pour engloutir Jonas ; et Jonas fut dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits. | L’Éternel prépara un grand poisson pour engloutir Jonas ; et Jonas fut dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits. |
2 | Et Jonas pria l’Éternel, son Dieu, des entrailles du poisson, | Jonas pria l’Éternel, son Dieu, des entrailles du poisson. |
3 | et il dit : J’ai crié à l’Éternel du fond de ma détresse, et il m’a répondu. Du sein du shéol, j’ai crié ; tu as entendu ma voix. | Il dit : J’ai crié à l’Éternel du fond de ma détresse, et il m’a répondu. Du sein du shéol, j’ai crié ; tu as entendu ma voix. |
4 | Tu m’as jeté dans l’abîme, dans le coeur des mers, et le courant m’a entouré ; toutes tes vagues et tes flots ont passé sur moi. | Tu m’as jeté dans l’abîme, dans le coeur des mers, et le courant m’a entouré ; toutes tes vagues et tes flots ont passé sur moi. |
5 | Et moi je disais : Je suis rejeté de devant tes yeux : toutefois, je regarderai encore vers le temple de ta sainteté. | Et moi je disais : Je suis rejeté loin de tes yeux ; toutefois, je regarderai encore vers le temple de ta sainteté. |
6 | Les eaux m’ont environné jusqu’à l’âme, l’abîme m’a entouré, les algues ont enveloppé ma tête. | Les eaux m’ont environné jusqu’à l’âme, l’abîme m’a entouré, les algues ont enveloppé ma tête. |
7 | Je suis descendu jusqu’aux fondements des montagnes ; les barres de la terre s’étaient fermées sur moi pour toujours ; mais, ô Éternel, mon Dieu, tu as fait remonter ma vie de la fosse. | Je suis descendu jusqu’aux fondements des montagnes ; les verrous de la terre s’étaient fermés sur moi pour toujours ; mais, ô Éternel, mon Dieu, tu as fait remonter ma vie de la fosse. |
8 | Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de l’Éternel, et ma prière est venue jusqu’à toi, dans le temple de ta sainteté. | Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de l’Éternel, et ma prière est venue jusqu’à toi, dans le temple de ta sainteté. |
9 | Ceux qui regardent aux vanités mensongères abandonnent la grâce qui est à eux. | Ceux qui regardent aux vanités mensongères abandonnent la grâce qui est à eux. |
10 | Mais moi, je te sacrifierai avec une voix de louange ; je m’acquitterai de ce que j’ai voué. La délivrance est de l’Éternel. | Mais moi, je te sacrifierai avec une voix de louange ; je m’acquitterai de mes voeux. La délivrance vient de l’Éternel. |
11 | Et l’Éternel commanda au poisson, et il vomit Jonas sur la terre. | Alors l’Éternel commanda au poisson, et celui-ci vomit Jonas sur la terre. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié