Surligneur 2 traductions
# | Darby | DarbyR |
---|---|---|
1 | Et l’Éternel parla à Moïse, disant : | Et l’Éternel parla à Moïse, disant : |
2 | Commande aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce sera ici le pays qui vous écherra en héritage, le pays de Canaan selon ses limites. | Commande aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce sera ici le pays qui vous reviendra en héritage, le pays de Canaan selon ses limites. |
3 | Votre côté méridional sera depuis le désert de Tsin, le long d’Édom, et votre frontière méridionale sera depuis le bout de la mer Salée, vers l’orient ; | Votre côté méridional sera depuis le désert de Tsin, le long d’Édom, et votre frontière méridionale sera depuis le bout de la mer Salée, vers l’orient ; |
4 | et votre frontière tournera au midi de la montée d’Akrabbim, et passera vers Tsin ; et elle s’étendra au midi de Kadès-Barnéa, et sortira par Hatsar-Addar, et passera vers Atsmon ; | et votre frontière tournera au sud de la montée d’Akrabbim, et passera vers Tsin ; et elle s’étendra au sud de Kadès-Barnéa, et sortira par Hatsar-Addar, et passera vers Atsmon ; |
5 | et la frontière tournera depuis Atsmon vers le torrent d’Égypte, et aboutira à la mer. | et la frontière tournera depuis Atsmon vers le torrent d’Égypte, et aboutira à la mer. |
6 | Et, pour frontière occidentale, vous aurez la grande mer et [ses] côtes ; ce sera là votre frontière occidentale. | Et, pour frontière occidentale, vous aurez la grande mer et [ses] côtes ; ce sera là votre frontière occidentale. |
7 | Et ce sera ici votre frontière septentrionale : depuis la grande mer, vous marquerez pour vous la montagne de Hor ; | Et ce sera ici votre frontière septentrionale : depuis la grande mer, vous marquerez pour vous la montagne de Hor ; |
8 | depuis la montagne de Hor, vous tracerez jusqu’à l’entrée de Hamath, et la frontière aboutira vers Tsedad ; | depuis la montagne de Hor, vous tracerez jusqu’à l’entrée de Hamath, et la frontière aboutira vers Tsedad ; |
9 | et la frontière sortira vers Ziphron, et aboutira à Hatsar-Énan ; ce sera là votre frontière septentrionale. | et la frontière sortira vers Ziphron, et aboutira à Hatsar-Énan ; ce sera là votre frontière septentrionale. |
10 | Et vous vous tracerez, pour frontière orientale, depuis Hatsar-Énan à Shepham ; | Et vous vous tracerez, pour frontière orientale, depuis Hatsar-Énan à Shepham ; |
11 | et la frontière descendra de Shepham vers Ribla, à l’orient d’Aïn ; et la frontière descendra, et touchera l’extrémité de la mer de Kinnéreth, à l’orient ; | et la frontière descendra de Shepham vers Ribla, à l’orient d’Aïn ; et la frontière descendra, et touchera l’extrémité de la mer de Kinnéreth, à l’orient ; |
12 | et la frontière descendra au Jourdain, et aboutira à la mer Salée. Ce sera là votre pays, selon ses limites, tout autour. | et la frontière descendra au Jourdain, et aboutira à la mer Salée. Ce sera là votre pays, selon ses limites, tout autour. |
13 | Et Moïse commanda aux fils d’Israël, disant : C’est là le pays que vous recevrez en héritage par le sort, lequel l’Éternel a commandé de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu ; | Et Moïse commanda aux fils d’Israël, disant : C’est là le pays que vous recevrez en héritage par le sort, lequel l’Éternel a commandé de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu ; |
14 | car la tribu des fils des Rubénites, selon leurs maisons de pères, et la tribu des fils des Gadites, selon leurs maisons de pères, et la demi-tribu de Manassé, ont pris leur héritage. | car la tribu des fils des Rubénites, selon leurs maisons de pères, et la tribu des fils des Gadites, selon leurs maisons de pères, et la demi-tribu de Manassé, ont pris leur héritage. |
15 | Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain de Jéricho, à l’orient, vers le levant. | Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage de ce côté-ci du Jourdain [vis-à-vis] de Jéricho, à l’orient, vers le levant. |
16 | Et l’Éternel parla à Moïse, disant : | Et l’Éternel parla à Moïse, disant : |
17 | Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays : Éléazar le sacrificateur, et Josué, fils de Nun. | Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays : Éléazar le sacrificateur, et Josué, fils de Nun. |
18 | – Et vous prendrez un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays. | – Et vous prendrez un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays. |
19 | Et ce sont ici les noms des hommes : pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné ; | Et ce sont ici les noms des hommes : pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné ; |
20 | et pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d’Ammihud ; | et pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d’Ammihud ; |
21 | pour la tribu de Benjamin, Élidad, fils de Kislon ; | pour la tribu de Benjamin, Élidad, fils de Kislon ; |
22 | et pour la tribu des fils de Dan, un prince, Bukki, fils de Jogli ; | et pour la tribu des fils de Dan, un prince, Bukki, fils de Jogli ; |
23 | pour les fils de Joseph, pour la tribu des fils de Manassé, un prince, Hanniel, fils d’Éphod ; | pour les fils de Joseph, pour la tribu des fils de Manassé, un prince, Hanniel, fils d’Éphod ; |
24 | et pour la tribu des fils d’Éphraïm, un prince, Kemuel, fils de Shiphtan ; | et pour la tribu des fils d’Éphraïm, un prince, Kemuel, fils de Shiphtan ; |
25 | et pour la tribu des fils de Zabulon, un prince, Élitsaphan, fils de Parnac ; | et pour la tribu des fils de Zabulon, un prince, Élitsaphan, fils de Parnac ; |
26 | et pour la tribu des fils d’Issacar, un prince, Paltiel, fils d’Azzan ; | et pour la tribu des fils d’Issacar, un prince, Paltiel, fils d’Azzan ; |
27 | et pour la tribu des fils d’Aser, un prince, Akhihud, fils de Shelomi ; | et pour la tribu des fils d’Aser, un prince, Akhihud, fils de Shelomi ; |
28 | et pour la tribu des fils de Nephthali, un prince, Pedahel, fils d’Ammihud. | et pour la tribu des fils de Nephthali, un prince, Pedahel, fils d’Ammihud. |
29 | Ce sont là ceux auxquels l’Éternel commanda de distribuer l’héritage aux fils d’Israël dans le pays de Canaan. | Ce sont là ceux auxquels l’Éternel commanda de distribuer l’héritage aux fils d’Israël dans le pays de Canaan. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié