Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Horizontal
# Darby DarbyR
1 Non point à nous, ô Éternel ! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité. Non pas à nous, ô Éternel ! non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 Pourquoi les nations diraient-elles : Où donc est leur Dieu ? Pourquoi les nations diraient-elles : Où donc est leur Dieu ?
3 Mais notre Dieu est aux cieux ; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait. Mais notre Dieu est aux cieux ; tout ce qu’il lui a plu [de faire], il l’a fait.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme : Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme :
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas ; elles ont des yeux et ne voient pas ; Elles ont une bouche et ne parlent pas ; elles ont des yeux et ne voient pas ;
6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas ; elles ont un nez et ne sentent pas ; Elles ont des oreilles et n’entendent pas ; elles ont un nez et ne sentent pas ;
7 Elles ont des mains et ne touchent pas ; des pieds, et ne marchent pas ; elles ne rendent aucun son de leur gosier. Elles ont des mains et ne touchent pas ; des pieds, et ne marchent pas ; elles n’émettent aucun son avec leur gosier.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles. Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel : il est leur secours et leur bouclier. Israël, confie-toi en l’Éternel ! – Il est leur secours et leur bouclier.
10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel : il est leur secours et leur bouclier. Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel ! – Il est leur secours et leur bouclier.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel : il est leur secours et leur bouclier. Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel ! – Il est leur secours et leur bouclier.
12 L’Éternel s’est souvenu de nous : il bénira, il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron ; L’Éternel s’est souvenu de nous : il bénira, il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron ;
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands. Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
14 L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils. L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre. Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes. Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah. Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Yah.
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah ! Mais nous, nous bénirons Yah, dès maintenant et à toujours. Louez Yah !

Légende : Ajouté Supprimé Modifié