Surligneur 2 traductions
# | Darby | DarbyR |
---|---|---|
1 | Louez Jah. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau ! [Chantez] sa louange dans la congrégation des saints. | Louez Yah ! Chantez à l’Éternel un cantique nouveau ! [Chantez] sa louange dans l’assemblée des fidèles ! |
2 | Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait ; que les fils de Sion s’égaient en leur roi ! | Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait ; que les fils de Sion s’égaient en leur roi ! |
3 | Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! | Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! |
4 | Car l’Éternel prend plaisir en son peuple ; il pare les débonnaires de salut. | Car l’Éternel prend plaisir en son peuple ; il pare les humbles de salut. |
5 | Que les saints se réjouissent de la gloire, qu’ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits ! | Que les fidèles se réjouissent de la gloire, qu’ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits ! |
6 | Les louanges de ✶Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main, | Les louanges de ✶Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main, |
7 | Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples ; | Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples ; |
8 | Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer ; | Pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs nobles avec des entraves de fer ; |
9 | Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints. Louez Jah ! | Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses fidèles. Louez Yah ! |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié