Surligneur 2 traductions
# | Darby | DarbyR |
---|---|---|
1 | Au chef de musique ; pour instruire. De David ; | Au chef de musique ; pour instruire. De David ; |
2 | lorsque Doëg, l’Édomite, rapporta à Saül et lui dit : David est venu dans la maison d’Akhimélec. | lorsque Doëg, l’Édomite, vint dire à Saül : David est venu dans la maison d’Akhimélec. |
3 | Pourquoi te glorifies-tu du mal, homme fort ? La bonté de ✶Dieu subsiste de jour en jour. | Pourquoi te vantes-tu du mal, homme fort ? La bonté de ✶Dieu subsiste de jour en jour. |
4 | Ta langue trame des malheurs, pratiquant la fausseté, comme un rasoir affilé. | Ta langue trame des malheurs, pratiquant la fausseté, comme un rasoir aiguisé. |
5 | Tu as aimé le mal plus que le bien, le mensonge plus que la parole de justice. Sélah. | Tu as aimé le mal plus que le bien, le mensonge plus que la parole de justice. (Pause). |
6 | Tu as aimé toutes les paroles de destruction, langue trompeuse ! | Tu as aimé toutes les paroles de destruction, langue trompeuse ! |
7 | Aussi ✶Dieu te détruira pour toujours ; il te saisira et t’arrachera de ta tente, et il te déracinera de la terre des vivants. Sélah. | Aussi ✶Dieu te détruira pour toujours ; il te saisira et t’arrachera de ta tente, et il te déracinera de la terre des vivants. (Pause). |
8 | Et les justes verront, et craindront, et ils se riront de lui : | Alors les justes verront et auront de la crainte ; et ils riront de lui : |
9 | Voilà l’homme qui n’a pas pris Dieu pour sa force, mais qui s’est confié en la multitude de ses richesses, et qui se fortifiait dans son avidité ! | Voilà l’homme qui n’a pas pris Dieu pour sa force, mais qui s’est confié en la multitude de ses richesses, et qui se fortifiait dans son avidité ! |
10 | Mais moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier vert. Je me confierai en la bonté de Dieu, pour toujours et à perpétuité. | Mais moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant. Je me confierai en la bonté de Dieu, pour toujours et à perpétuité. |
11 | Je te célébrerai à jamais, parce que tu l’as fait ; et je m’attendrai à ton nom, car il est bon devant tes saints. | Je te célébrerai à toujours, à cause de ce que tu as fait ; et je m’attendrai à ton nom, car il est bon devant tes fidèles. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié