Surligneur 2 traductions
# | Darby | DarbyR |
---|---|---|
1 | Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. | Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. |
2 | Éternel ! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob. | Éternel ! tu as été favorable à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob. |
3 | Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. Sélah. | Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Pause). |
4 | Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère. | Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère. |
5 | Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous. | Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous. |
6 | Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération ? | Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération ? |
7 | Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi ? | Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi ? |
8 | Éternel ! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut. | Éternel ! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut. |
9 | J’écouterai ce que dira ✶Dieu, l’Éternel ; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie ! | J’écouterai ce que dira ✶Dieu, l’Éternel ; car il dira paix à son peuple et à ses fidèles. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie ! |
10 | Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays. | Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays. |
11 | La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées. | La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées. |
12 | La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux. | La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux. |
13 | L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit. | L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit. |
14 | La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin. | La justice marchera devant [l’Éternel], et elle tracera le chemin devant ses pas. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié