Surligneur 2 traductions
# | Darby | DarbyR |
---|---|---|
1 | ✶Dieu des vengeances, Éternel, ✶Dieu des vengeances ! fais luire ta splendeur. | ✶Dieu des vengeances, Éternel, ✶Dieu des vengeances ! fais luire ta splendeur. |
2 | Élève-toi, juge de la terre ! rends la récompense aux orgueilleux. | Élève-toi, juge de la terre ! rends la récompense aux orgueilleux. |
3 | Jusques à quand les méchants, ô Éternel ! jusques à quand les méchants se réjouiront-ils ? | Jusqu’à quand les méchants, ô Éternel ! jusqu’à quand les méchants se réjouiront-ils ? |
4 | [Jusques à quand] tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils [et] diront-ils des paroles arrogantes ? [jusques à quand] se vanteront-ils ? | [Jusqu’à quand] tous ceux qui pratiquent l’iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles arrogantes ? [jusqu’à quand] se vanteront-ils ? |
5 | Ils foulent ton peuple, ô Éternel ! et affligent ton héritage ; | Ils écrasent ton peuple, ô Éternel ! et affligent ton héritage ; |
6 | Ils tuent la veuve et l’étranger, et mettent à mort les orphelins, | Ils tuent la veuve et l’étranger, ils mettent à mort les orphelins, |
7 | Et ils disent : Jah ne le verra pas, et le Dieu de Jacob n’y fera pas attention. | Et ils disent : Yah ne le verra pas, et le Dieu de Jacob n’y fera pas attention. |
8 | Comprenez, vous les stupides d’entre le peuple ! Et vous, insensés, quand serez-vous intelligents ? | Comprenez, vous les stupides d’entre le peuple ! Et vous, insensés, quand serez-vous intelligents ? |
9 | Celui qui a planté l’oreille n’entendra-t-il point ? Celui qui a formé l’oeil ne verra-t-il point ? | Celui qui a planté l’oreille n’entendra-t-il pas ? Celui qui a formé l’oeil ne verra-t-il pas ? |
10 | Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes ? | Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes ? |
11 | L’Éternel connaît les pensées des hommes, qu’elles ne sont que vanité. | L’Éternel connaît les pensées des hommes : elles sont vaines. |
12 | Bienheureux l’homme que tu châties, ô Jah ! et que tu enseignes par ta loi, | Heureux l’homme que tu châties, ô Yah ! et que tu enseignes par ta loi, |
13 | Pour le mettre à l’abri des mauvais jours, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant ! | Pour le mettre à l’abri des mauvais jours, jusqu’à ce que la tombe soit creusée pour le méchant ! |
14 | Car l’Éternel ne délaissera point son peuple et n’abandonnera point son héritage ; | Car l’Éternel ne délaissera pas son peuple et n’abandonnera pas son héritage ; |
15 | Car le jugement retournera à la justice, et tous ceux qui sont droits de coeur le suivront. | Car le jugement retournera à la justice, et tous ceux qui sont droits de coeur le suivront. |
16 | Qui se lèvera pour moi contre les méchants ? Qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d’iniquité ? | Qui se lèvera pour moi contre les méchants ? Qui se tiendra avec moi contre ceux qui pratiquent l’iniquité ? |
17 | Si l’Éternel n’avait été mon aide, peu s’en serait fallu que mon âme n’ait été habiter dans le silence. | Si l’Éternel n’avait pas été mon aide, mon âme aurait bien vite habité dans le silence. |
18 | Si j’ai dit : Mon pied glisse, ta bonté, ô Éternel ! m’a soutenu. | Quand j’ai dit : Mon pied glisse, ta bonté, ô Éternel ! m’a soutenu. |
19 | Dans la multitude des pensées qui étaient au-dedans de moi, tes consolations ont fait les délices de mon âme. | Dans la multitude des pensées qui étaient au-dedans de moi, tes consolations ont fait les délices de mon âme. |
20 | Le trône d’iniquité, qui fait de l’oppression une loi, sera-t-il uni à toi ? | Le trône d’iniquité, qui fait de l’oppression une loi, sera-t-il uni à toi ? |
21 | Ils se rassemblent contre l’âme du juste, et condamnent le sang innocent. | Ils se rassemblent contre l’âme du juste, et condamnent le sang innocent. |
22 | Mais l’Éternel me sera une haute retraite, et mon Dieu, le rocher de ma confiance. | Mais l’Éternel me sera une haute retraite, et mon Dieu, le rocher de ma confiance. |
23 | Il fera retomber sur eux leur iniquité, et les détruira par leur méchanceté ; l’Éternel, notre Dieu, les détruira. | Il fera retomber sur eux leur iniquité et les détruira par leur méchanceté ; l’Éternel, notre Dieu, les détruira. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié