Comparateur de versets

1 Corinthiens 14. 1
DarbyR DarbyR : Poursuivez l’amour, et désirez ardemment les dons spirituels, et surtout celui de prophétisera.
Darby Darby : Poursuivez l’amour, et désirez avec ardeur les [dons] spirituels, mais surtout de prophétiser.
NEG NEG : Recherchez l’amour. Aspirez aussi aux dons spirituels, mais surtout à celui de prophétie.
SG21 SG21 : Recherchez l’amour. Aspirez aussi aux dons spirituels, mais surtout à la prophétie.(*)
1 Corinthiens 14. 2
DarbyR DarbyR : En effet, celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes, mais à Dieu, car personne ne le comprend : en esprit il prononce des mystères ;
Darby Darby : Parce que celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes, mais à Dieu, car personne ne l’entend ; mais en esprit il prononce des mystères.
NEG NEG : En effet, celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes, mais à Dieu, car personne ne le comprend, et c’est en esprit qu’il dit des mystères.
SG21 SG21 : En effet, celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes mais à Dieu, car personne ne le comprend, et c’est en esprit qu’il dit des paroles mystérieuses.(*)
1 Corinthiens 14. 3
DarbyR DarbyR : tandis que celui qui prophétise parle aux hommes pour l’édification et l’exhortation et la consolation.
Darby Darby : Mais celui qui prophétise parle aux hommes pour l’édification, et l’exhortation, et la consolation.
NEG NEG : Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.
SG21 SG21 : Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les encourage, les réconforte.(*)
1 Corinthiens 14. 4
DarbyR DarbyR : Celui qui parle en langue s’édifie lui-même, mais celui qui prophétise édifie l’assemblée.
Darby Darby : Celui qui parle en langue s’édifie lui-même ; mais celui qui prophétise édifie l’assemblée.
NEG NEG : Celui qui parle en langue s’édifie lui-même; celui qui prophétise édifie l’Église.
SG21 SG21 : Celui qui parle en langue s’édifie lui-même, alors que celui qui prophétise édifie l’Eglise.
1 Corinthiens 14. 5
DarbyR DarbyR : Je désire que vous parliez tous en langues, mais surtout que vous prophétisiez ; celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, sauf si ce dernier traduit, afin que l’assemblée reçoive de l’édification.
Darby Darby : Or je désire que tous vous parliez en langues, mais surtout que vous prophétisiez ; mais celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, à moins qu’il n’interprète, afin que l’assemblée reçoive de l’édification.
NEG NEG : Je désire que vous parliez tous en langues, mais encore plus que vous prophétisiez. Celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, à moins que ce dernier n’interprète pour que l’Église en reçoive de l’édification.
SG21 SG21 : Je désire que vous parliez tous en langues, mais encore plus que vous prophétisiez. Celui qui prophétise est plus important que celui qui parle en langues, à moins que ce dernier n’interprète pour que l’Eglise reçoive une édification.(*)
1 Corinthiens 14. 6
DarbyR DarbyR : Et maintenant, frères, si je viens à vous et que je parle en langues, en quoi vous serai-je utile ? – sauf si je vous parle par révélation, par connaissance, par prophétie, ou par doctrine.
Darby Darby : Et maintenant, frères, si je viens à vous et que je parle en langues, en quoi vous profiterai-je, à moins que je ne vous parle par révélation, ou par connaissance, ou par prophétie, ou par doctrine ?
NEG NEG : Et maintenant, frères, de quelle utilité vous serais-je, si je venais à vous en parlant en langues, et si je ne vous parlais pas par révélation, ou par connaissance, ou par prophétie, ou par doctrine ?
SG21 SG21 : Et maintenant, frères et sœurs, en quoi vous serais-je utile si je venais chez vous en parlant en langues au lieu de vous apporter une parole de révélation, de connaissance, de prophétie ou d’enseignement ?(*)
1 Corinthiens 14. 7
DarbyR DarbyR : C’est comme les objets inanimés qui produisent un son, flûte ou harpe : s’ils ne produisent pas des sons distincts, comment reconnaîtra-t-on ce qui est joué sur la flûte ou sur la harpe ?
Darby Darby : De même les choses inanimées qui rendent un son, soit une flûte, soit une harpe, si elles ne rendent pas des sons distincts, comment connaîtra-t-on ce qui est joué sur la flûte ou sur la harpe ?
NEG NEG : Si les objets inanimés qui rendent un son, comme une flûte ou une harpe, ne rendent pas des sons distincts, comment reconnaîtra-t’-on ce qui est joué sur la flûte ou sur la harpe ?
SG21 SG21 : Si les objets inanimés qui rendent un son, comme une flûte ou une harpe, ne rendent pas des sons distincts, comment reconnaîtra-t-on la mélodie jouée sur eux  ?(*)
1 Corinthiens 14. 8
DarbyR DarbyR : Et si la trompette rend un son confus, qui se préparera pour le combat ?
Darby Darby : Car aussi, si la trompette rend un son confus, qui se préparera pour le combat ?
NEG NEG : Et si la trompette rend un son confus, qui se préparera au combat ?
SG21 SG21 : Et si la trompette rend un son confus, qui se préparera au combat ?
1 Corinthiens 14. 9
DarbyR DarbyR : Vous aussi de même : si, au moyen d’une langueb, vous ne prononcez pas un discours intelligible, comment comprendra-t-on ce qui est dit ? Vous parlerez en l’air !
Darby Darby : De même aussi vous, avec une languea, si vous ne prononcez pas un discours intelligible, comment saura-t-on ce qui est dit, car vous parlerez en l’air ?
NEG NEG : De même vous, si par la langue vous ne donnez pas une parole distincte, comment saura-t’-on ce que vous dites ? Car vous parlerez en l’air.
SG21 SG21 : Il en va de même pour vous : si votre langue ne donne pas une parole intelligible, comment saura-t-on ce que vous dites ? En effet, vous parlerez en l’air.(*)
1 Corinthiens 14. 10
DarbyR DarbyR : Il y a dans le monde je ne sais combien de genres de langagesc, et aucun n’est dépourvu de significationd.
Darby Darby : Il y a je ne sais combien de genres de voix dans le monde, et aucune d’elles n’est sans son distinct.
NEG NEG : Aussi nombreuses que puissent être dans le monde les diverses langues, il n’en est aucune qui soit sans signification ;
SG21 SG21 : Si nombreuses que puissent être les diverses langues dans le monde, aucune [d’entre elles] n’est dépourvue de signification.(*)
1 Corinthiens 14. 11
DarbyR DarbyR : Si donc je ne connais pas le sens du langage, je serai un étrangere pour celui qui parle, et celui qui parle sera un étrangere pour moi.
Darby Darby : Si donc je ne connais pas le sens de la voix, je serai barbare pour celui qui parle, et celui qui parle sera barbare pour moi.
NEG NEG : si donc je ne connais pas le sens de la langue, je serai un barbare pour celui qui parle, et celui qui parle sera un barbare pour moi.
SG21 SG21 : Si donc je ne connais pas le sens d’une langue, je serai un étranger pour celui qui parle, et celui qui parle sera un étranger pour moi.(*)
1 Corinthiens 14. 12
DarbyR DarbyR : De même vous aussi, puisque vous désirez avec ardeur des dons de l’Esprit, cherchez à en être abondamment doués pour l’édification de l’assemblée.
Darby Darby : Ainsi vous aussi, puisque vous désirez avec ardeur des dons de l’Espritb, cherchez à en être abondamment doués pour l’édification de l’assemblée.
NEG NEG : De même vous, puisque vous aspirez aux dons spirituels, que ce soit pour l’édification de l’Église que vous cherchiez à en posséder abondamment.
SG21 SG21 : Vous de même, puisque vous aspirez aux dons spirituels, cherchez à posséder avec abondance ceux qui édifient l’Eglise !(*)
1 Corinthiens 14. 13
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour être en mesure de traduire.
Darby Darby : C’est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour qu’il interprète.
NEG NEG : C’est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour avoir le don d’interpréter.
SG21 SG21 : C’est pourquoi, que celui qui parle en langue prie afin de pouvoir interpréter.(*)
1 Corinthiens 14. 14
DarbyR DarbyR : Car si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence est sans fruit.
Darby Darby : Car si je prie en langue, mon esprit prie, mais mon intelligence est sans fruit.
NEG NEG : Car si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence demeure stérile.
SG21 SG21 : En effet, si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence est stérile.
1 Corinthiens 14. 15
DarbyR DarbyR : Qu’en est-il donc ? Je prierai avec l’esprit, mais je prierai aussi avec l’intelligence ; je chanterai avec l’esprit, mais je chanterai aussi avec l’intelligence.
Darby Darby : Qu’est-ce donc ? Je prierai avec l’esprit, mais je prierai aussi avec l’intelligence ; je chanterai avec l’esprit, mais je chanterai aussi avec l’intelligence.
NEG NEG : Que faire donc ? Je prierai par l’esprit, mais je prierai aussi avec l’intelligence ; je chanterai par l’esprit, mais je chanterai aussi avec l’intelligence.
SG21 SG21 : Que faire donc ? Je prierai avec mon esprit, mais je prierai aussi avec mon intelligence ; je chanterai avec mon esprit, mais je chanterai aussi avec mon intelligence.(*)
1 Corinthiens 14. 16
DarbyR DarbyR : Autrement, si tu as béni avec l’esprit, comment celui qui occupe la place d’un homme simplef dira-t-il : Amen ! à ton action de grâces, puisqu’il ne sait pas ce que tu dis ?
Darby Darby : Autrement, si tu as béni avec l’esprit, comment celui qui occupe la place d’un homme simple dira-t-il l’amen à ton action de grâces, puisqu’il ne sait ce que tu dis ?
NEG NEG : Autrement, si tu rends grâces par l’esprit, comment celui qui est dans les rangs des simples auditeurs répondra-t’-il Amen ! à ton action de grâces, puisqu’il ne sait pas ce que tu dis ?
SG21 SG21 : En effet, si tu prononces une bénédiction avec ton esprit seulement, comment celui qui fait partie des simples auditeurs pourra-t-il répondre « Amen ! » à ta prière de reconnaissance, puisqu’il ne sait pas ce que tu dis ?(*)
1 Corinthiens 14. 17
DarbyR DarbyR : Car toi, il est vrai, tu rends bien grâces ; mais l’autre n’est pas édifié.
Darby Darby : Car toi, il est vrai, tu rends bien grâces ; mais l’autre n’est pas édifié.
NEG NEG : Tu rends, il est vrai, d’excellentes actions de grâces, mais l’autre n’est pas édifié.
SG21 SG21 : Certes, tu prononces une belle prière de reconnaissance, mais l’autre n’est pas édifié.(*)
1 Corinthiens 14. 18
DarbyR DarbyR : Je rends grâces à Dieu de ce que je parle en langues plus que vous tous ;
Darby Darby : Je rends grâces à Dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous ;
NEG NEG : Je rends grâces à Dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous ;
SG21 SG21 : Je remercie [mon] Dieu de ce que je parle en langues plus que vous tous.(*)
1 Corinthiens 14. 19
DarbyR DarbyR : mais, dans l’assemblée, j’aime mieux prononcer cinq paroles avec mon intelligence, afin d’instruire aussi les autres, que 10 000 paroles en langue.
Darby Darby : mais, dans l’assemblée, j’aime mieux prononcer cinq paroles avec mon intelligence, afin que j’instruise aussi les autres, que 10 000 paroles en langue.
NEG NEG : mais, dans l’Église, j’aime mieux dire cinq paroles avec mon intelligence, afin d’instruire aussi les autres, que dix mille paroles en langue.
SG21 SG21 : Mais, dans l’Eglise, j’aime mieux dire 5 paroles avec mon intelligence afin d’instruire aussi les autres, plutôt que 10 000 paroles en langue.(*)
1 Corinthiens 14. 20
DarbyR DarbyR : Frères, ne soyez pas des enfants dans votre façon de jugerg ; pour la méchanceté, soyez de petits enfants ; mais, dans votre façon de juger, soyez des hommes faitsh.
Darby Darby : Frères, ne soyez pas des enfants dans vos entendements, mais, pour la malice, soyez de petits enfants ; mais, dans vos entendements, soyez des hommes faits.
NEG NEG : Frères, ne soyez pas des enfants sous le rapport du jugement ; mais pour la méchanceté, soyez enfants, et, à l’égard du jugement, soyez des hommes faits.
SG21 SG21 : Frères et sœurs, ne raisonnez pas comme des enfants. Au contraire, pour le mal, soyez des bébés, mais par rapport au raisonnement, soyez des adultes.(*)
1 Corinthiens 14. 21
DarbyR DarbyR : Il est écrit dans la Loi : « C’est en d’autres langues et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple ; et même ainsi, ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur✶ »i.
Darby Darby : Il est écrit dans la loi : « C’est en d’autres langues et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple ; et même ainsi, ils ne m’écouteront pas, dit le ✶Seigneur »c.
NEG NEG : Il est écrit dans la loi : C’est par des hommes d’une autre langue Et par des lèvres d’étrangers Que je parlerai à ce peuple, Et ils ne m’écouteront même pas ainsi, dit le Seigneur.
SG21 SG21 : Il est écrit dans la loi : C’est par des hommes d’une autre langue et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple, et même ainsi, ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur.(*)
1 Corinthiens 14. 22
DarbyR DarbyR : Ainsi, les langues sont pour signe, non à ceux qui croient, mais aux incrédules ; tandis que la prophétie [est un signe], non aux incrédules, mais à ceux qui croient.
Darby Darby : De sorte que les langues sont pour signe, non à ceux qui croient, mais aux incrédules ; mais la prophétie [est un signe], non aux incrédules, mais à ceux qui croient.
NEG NEG : Par conséquent, les langues sont un signe, non pour les croyants, mais pour les non-croyants ; la prophétie, au contraire, est un signe, non pour les non-croyants, mais pour les croyants.
SG21 SG21 : Par conséquent, les langues sont un signe non pour les croyants, mais pour les non-croyants ; la prophétie, quant à elle, est un signe non pour les non-croyants, mais pour les croyants.
1 Corinthiens 14. 23
DarbyR DarbyR : Si donc l’assemblée tout entière se réunit en un même lieu et que tous parlent en langues, s’il entre des hommes simples ou des incrédules, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
Darby Darby : Si donc l’assemblée tout entière se réunit ensembled, et que tous parlent en langues, et qu’il entre des hommes simples ou des incrédules, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
NEG NEG : Si donc, dans une assemblée de l’Église entière, tous parlent en langues, et qu’il entre de simples auditeurs ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
SG21 SG21 : Si donc, alors que l’Eglise entière est rassemblée, tous parlent en langues et qu’il entre de simples auditeurs ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?(*)
1 Corinthiens 14. 24
DarbyR DarbyR : Mais si tous prophétisent et qu’il entre un incrédule ou un homme simple, il est convaincu par tous, il est jugéj par tous :
Darby Darby : Mais si tous prophétisent, et qu’il entre quelque incrédule ou quelque homme simple, il est convaincu par tous, [et] il est jugé par tous :
NEG NEG : Mais si tous prophétisent, et qu’il entre un non-croyant ou un simple auditeur, il est convaincu par tous, il est jugé par tous,
SG21 SG21 : En revanche, si tous prophétisent et qu’un non-croyant ou un simple auditeur entre, il est convaincu de péché par tous, il est jugé par tous ;(*)
1 Corinthiens 14. 25
DarbyR DarbyR : les secrets de son cœur sont mis à nu ; alors il tombera sur sa face et rendra hommage à Dieu, en proclamant que Dieu est véritablement parmi vous.
Darby Darby : les secrets de son cœur sont rendus manifestes ; et ainsi, tombant sur sa face, il rendra hommage à Dieu, publiant que Dieu est véritablement parmi vous.
NEG NEG : les secrets de son cœur sont dévoilés de telle sorte que, tombant sur sa face, il adorera Dieu, et publiera que Dieu est réellement au milieu de vous.
SG21 SG21 : [ainsi] les secrets de son cœur sont dévoilés, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en déclarant que Dieu est réellement au milieu de vous.(*)
1 Corinthiens 14. 26
DarbyR DarbyR : Qu’en est-il donc, frères ? Quand vous vous réunissez, chacun de vous a un psaume, a un enseignement, a une révélation, a une parole en langue, a une interprétation : que tout se fasse pour l’édification.
Darby Darby : Qu’est-ce donc, frères ? Quand vous vous réunissez, chacun de vous a un psaume, a un enseignement, a une langue, a une révélation, a une interprétation : que tout se fasse pour l’édification.
NEG NEG : Que faire donc, frères ? Lorsque vous vous assemblez, les uns ou les autres parmi vous ont-ils un cantique, une instruction, une révélation, une langue, une interprétation, que tout se fasse pour l’édification.
SG21 SG21 : Que faire donc, frères et sœurs ? Lorsque vous vous réunissez, chacun [de vous] peut apporter un cantique, un enseignement, une révélation, une langue ou une interprétation. Que tout se fasse pour l’édification.(*)
1 Corinthiens 14. 27
DarbyR DarbyR : Et si quelqu’un parle en langue, que ce soient deux, ou tout au plus trois, qui parlent, chacun à son tour, et que quelqu’un traduise ;
Darby Darby : Et si quelqu’un parle en langue, que ce soient deux, ou tout au plus trois, [qui parlent], et chacun à son tour, et que [quelqu’]un interprète ;
NEG NEG : En est-ils qui parlent en langue, que deux ou trois au plus parlent, chacun à son tour, et que quelqu’un interprète ;
SG21 SG21 : Y en a-t-il qui parlent en langue, que deux ou trois au plus parlent, chacun à son tour, et que quelqu’un interprète.
1 Corinthiens 14. 28
DarbyR DarbyR : mais s’il n’y a pas d’interprète, qu’il se taise dans l’assemblée, et qu’il parle à lui-même et à Dieu ;
Darby Darby : mais s’il n’y a pas d’interprète, qu’il se taise dans l’assemblée, et qu’il parle à soi-même et à Dieu ;
NEG NEG : s il n’y a point d’interprète, qu’on se taise dans l’Église, et qu’on parle à soi-même et à Dieu.
SG21 SG21 : S’il n’y a pas d’interprète, qu’on se taise dans l’Eglise et qu’on parle à soi-même et à Dieu.
1 Corinthiens 14. 29
DarbyR DarbyR : que les prophètes parlent, deux ou trois, et que les autres jugentk ;
Darby Darby : et que les prophètes parlent, deux ou trois, et que les autres jugente ;
NEG NEG : Pour ce qui est des prophètes, que deux ou trois parlent, et que les autres jugent ;
SG21 SG21 : Quant aux prophètes, que deux ou trois parlent, et que les autres évaluent leur message.(*)
1 Corinthiens 14. 30
DarbyR DarbyR : et si une révélation a été faite à un autre qui est assis, que le premier se taise.
Darby Darby : et s’il y a eu une révélation faite à un autre qui est assis, que le premier se taise.
NEG NEG : et si un autre qui est assis a une révélation, que le premier se taise.
SG21 SG21 : Et si un autre membre de l’assistance a une révélation, que le premier se taise.(*)
1 Corinthiens 14. 31
DarbyR DarbyR : Car vous pouvez tous prophétiser un à un, afin que tous apprennent et que tous soient exhortés.
Darby Darby : Car vous pouvez tous prophétiser un à un, afin que tous apprennent et que tous soient exhortés.
NEG NEG : Car vous pouvez tous prophétiser successivement, afin que tous soient instruits et que tous soient exhortés.
SG21 SG21 : En effet, vous pouvez tous prophétiser l’un après l’autre, afin que tous soient instruits et que tous soient encouragés.
1 Corinthiens 14. 32
DarbyR DarbyR : Et les esprits des prophètes sont soumis aux prophètes.
Darby Darby : Et les esprits des prophètes sont assujettis aux prophètes.
NEG NEG : Les esprits des prophètes sont soumis aux prophètes ;
SG21 SG21 : L’esprit des prophètes est soumis aux prophètes,
1 Corinthiens 14. 33
DarbyR DarbyR : Car Dieu n’est pas [un Dieu] de désordre, mais de paix, comme dans toutes les assemblées des saints.
Darby Darby : Car Dieu n’est pas [un Dieu] de désordref, mais de paix, comme dans toutes les assemblées des saints.
NEG NEG : car Dieu n’est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme dans toutes les Églises des saints,
SG21 SG21 : car Dieu n’est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme dans toutes les Eglises des saints,
1 Corinthiens 14. 34
DarbyR DarbyR : Quel vos femmesm se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis de parler ; mais qu’elles soient soumises, comme aussi le dit la Loi.
Darby Darby : Queg vos femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis de parler ; mais qu’elles soient soumises, comme le dit aussi la loi.
NEG NEG : que les femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d’y parler ; mais qu’elles soient soumises, comme le dit aussi la loi.
SG21 SG21 : que vos femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d’y parler, mais elles doivent se soumettre, comme le dit aussi la loi.(*)
1 Corinthiens 14. 35
DarbyR DarbyR : Et si elles veulent apprendre quelque chose, qu’elles interrogent leur propre mari à la maison, car il est honteux pour une femme de parler dans l’assemblée.
Darby Darby : Et si elles veulent apprendre quelque chose, qu’elles interrogent leurs propres maris chez elles, car il est honteux pour une femme de parler dans l’assemblée.
NEG NEG : Si elles veulent s’instruire sur quelque chose, qu’elles interrogent leur mari à la maison ; car il est malséant à une femme de parler dans l’Église.
SG21 SG21 : Si elles veulent s’instruire sur quelque chose, qu’elles interrogent leur mari à la maison, car il est inconvenant pour une femme de parler dans l’Eglise.
1 Corinthiens 14. 36
DarbyR DarbyR : La parole de Dieu est-elle sortie de chez vous ou est-ce à vous seuls qu’elle est parvenue ?
Darby Darby : La parole de Dieu est-elle procédée de vous, ou est-elle parvenue à vous seuls ?
NEG NEG : Est-ce de chez vous que la parole de Dieu est sortie ? ou est-ce à vous seuls qu’elle est parvenue ?
SG21 SG21 : Serait-ce de chez vous que la parole de Dieu est sortie ? Ou est-ce à vous seuls qu’elle est parvenue ?
1 Corinthiens 14. 37
DarbyR DarbyR : Si quelqu’un pense être prophète ou spiritueln, qu’il reconnaisse que ce que je vous écris est le commandement du Seigneur.
Darby Darby : Si quelqu’un pense être prophète ou spirituel, qu’il reconnaisse que les choses que je vous écris sont le commandement du Seigneur.
NEG NEG : Si quelqu’un croit être prophète ou spirituel, qu’il reconnaisse que ce que je vous écris est un commandement du Seigneur.
SG21 SG21 : Si quelqu’un croit être prophète ou dirigé par l’Esprit, qu’il reconnaisse dans ce que je vous écris un commandement du Seigneur.(*)
1 Corinthiens 14. 38
DarbyR DarbyR : Et si quelqu’un est ignorant, qu’il soit ignorant.
Darby Darby : Et si quelqu’un est ignorant, qu’il soit ignorant.
NEG NEG : Et si quelqu’un l’ignore, qu’il l’ignore.
SG21 SG21 : Et si quelqu’un l’ignore, qu’il l’ignore !(*)
1 Corinthiens 14. 39
DarbyR DarbyR : Ainsi, frères, désirez ardemment prophétiser, et n’empêchez pas de parler en langues.
Darby Darby : Ainsi, frères, désirez avec ardeur de prophétiser, et n’empêchez pas de parler en langues.
NEG NEG : Ainsi donc, frères, aspirez au don de prophétie, et n’empêchez pas de parler en langues.
SG21 SG21 : Ainsi donc, frères et sœurs, aspirez au don de prophétie et n’empêchez pas de parler en langues,(*)
1 Corinthiens 14. 40
DarbyR DarbyR : Mais que tout se fasse avec bienséance et avec ordre.
Darby Darby : Mais que toutes choses se fassent avec bienséance et avec ordre.
NEG NEG : Mais que tout se fasse avec bienséance et avec ordre.
SG21 SG21 : mais que tout se fasse convenablement et avec ordre.
translate arrow_upward