Comparateur de versets

1 Corinthiens 8. 1
DarbyR DarbyR : Au sujet de ce qui a été sacrifié aux idolesa, nous savons (car nous avons tous de la connaissanceb ; la connaissance enfle, mais l’amour édifie ;
Darby Darby : Pour ce qui est des choses sacrifiées aux idoles, nous savons – (car nous avons tous de la connaissance ; la connaissance enfle, mais l’amour édifie.
NEG NEG : Pour ce qui concerne les viandes sacrifiées aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance.-La connaissance enfle, mais l’amour édifie.
SG21 SG21 : En ce qui concerne les viandes sacrifiées aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance. — La connaissance rend orgueilleux , mais l’amour édifie.(*)
1 Corinthiens 8. 2
DarbyR DarbyR : si quelqu’un pense savoir quelque chose, il ne connaît rien encore comme il faut connaître ;
Darby Darby : Si quelqu’un pense savoir quelque chose, il ne connaît rien encore comme il faut connaître ;
NEG NEG : Si quelqu’un croit savoir quelque chose, il n’a pas encore connu comme il faut connaître.
SG21 SG21 : Si quelqu’un croit savoir quelque chose, il ne connaît encore rien comme il faudrait connaître.(*)
1 Corinthiens 8. 3
DarbyR DarbyR : mais si quelqu’un aime Dieu, celui-là est connu de lui) –
Darby Darby : mais si quelqu’un aime Dieu, celui- est connu de lui).
NEG NEG : Mais si quelqu’un aime Dieu, celui- est connu de lui.-
SG21 SG21 : Mais si quelqu’un aime Dieu, il est connu de lui. —
1 Corinthiens 8. 4
DarbyR DarbyR : en ce qui concerne donc [la question de] manger ce qui a été sacrifié aux idoles, nous savons qu’une idole n’est rien dans le monde, et qu’il n’y a point d’autre Dieu qu’un seul.
Darby Darby :Pour ce qui est donc de manger des choses sacrifiées aux idoles, nous savons qu’une idole n’est rien dans le monde, et qu’il n’y a point d’autre Dieu qu’ un seul.
NEG NEG : Pour ce qui est donc de manger des viandes sacrifiées aux idoles, nous savons qu’il n’y a point d’idole dans le monde et qu’il n’y a qu’un seul Dieu.
SG21 SG21 : Donc, pour ce qui est de manger des viandes sacrifiées aux idoles, nous savons qu’une idole n’est rien dans le monde et qu’il n’y a qu’un seul Dieu.(*)
1 Corinthiens 8. 5
DarbyR DarbyR : Et en effet, s’il y en a qu’on appelle dieux, soit dans le ciel, soit sur la terrecomme il y a beaucoup de dieux et beaucoup de seigneursc –,
Darby Darby : Car aussi, s’il y en a qui sont appelés dieux, soit dans le ciel, soit sur la terre, (comme il y a beaucoup de dieux et beaucoup de seigneurs,)
NEG NEG : Car, s il est des êtres qui sont appelés dieux, soit dans le ciel, soit sur la terre, comme il existe réellement plusieurs dieux et plusieurs seigneurs,
SG21 SG21 : En effet, il est vrai qu’il y a des êtres appelés dieux, soit dans le ciel, soit sur la terre, et de fait il y a beaucoup de dieux et de seigneurs.(*)
1 Corinthiens 8. 6
DarbyR DarbyR : toutefois pour nous, il y a un seul Dieu, le Père, de qui toutd provient, et pour qui nous [sommes], et un seul Seigneur, Jésus Christ, par qui toutd existe, et par qui nous [sommes].
Darby Darby : toutefois, pour nous, il y a un seul Dieu, le Père, duquel sont toutes choses, et nous pour lui, et un seul Seigneur, Jésus Christ, par lequel sont toutes choses, et nous par lui.
NEG NEG : néanmoins pour nous il n’y a qu’un seul Dieu, le Père, de qui viennent toutes choses et pour qui nous sommes, et un seul Seigneur, Jésus Christ, par qui sont toutes choses et par qui nous sommes.
SG21 SG21 : Néanmoins, pour nous il n’y a qu’un seul Dieu, le Père, de qui viennent toutes choses et pour qui nous vivons, et un seul Seigneur, Jésus-Christ, par qui tout existe et par qui nous vivons.(*)
1 Corinthiens 8. 7
DarbyR DarbyR : Mais la connaissance n’est pas en tous : certains, qui ont jusqu’à maintenant conscience dee l’idole, mangent [de ces viandes] comme viandes sacrifiées aux idoles, et leur conscience, qui est faible, en est souillée.
Darby Darby : Toutefois la connaissance n’est pas en tous ; mais quelques-uns, ayant jusqu’à maintenant conscience de l’idole, mangent des choses comme sacrifiées aux idoles, et leur conscience, étant faible, en est souillée.
NEG NEG : Mais cette connaissance n’est pas chez tous. Quelques-uns, d’après la manière dont ils envisagent encore l’idole, mangent de ces viandes comme étant sacrifiées aux idoles, et leur conscience, qui est faible, en est souillée.
SG21 SG21 : Mais tous n’ont pas cette connaissance. Quelques-uns, marqués par la manière dont ils perçoivent encore les idoles, mangent de ces viandes comme leur étant sacrifiées, et leur conscience, qui est faible, en est souillée.(*)
1 Corinthiens 8. 8
DarbyR DarbyR : Or un aliment ne nous rapproche pas de Dieu; si nous ne mangeons pas, nous n’avons pas moins, et si nous mangeons, nous n’avons rien de plus.
Darby Darby : Or la viande ne nous recommande pas à Dieu ; si nous ne mangeons pas, nous n’avons pas moins, et si nous mangeons, nous n’avons rien de plus.
NEG NEG : Ce n’est pas un aliment qui nous rapproche de Dieu : si nous en mangeons, nous n’avons rien de plus ; si nous n’en mangeons pas, nous n’avons rien de moins.
SG21 SG21 : Or ce n’est pas un aliment qui nous rapproche de Dieu : si nous en mangeons, nous n’avons rien de plus ; si nous n’en mangeons pas, nous n’avons rien de moins.(*)
1 Corinthiens 8. 9
DarbyR DarbyR : Mais prenez garde que cette liberté que vous avez ne devienne une pierre d’achoppement pour les faibles.
Darby Darby : Mais prenez garde que cette libertéa que vous avez ne devienne une pierre d’achoppement pour les faibles.
NEG NEG : Prenez garde, toutefois, que votre liberté ne devienne une pierre d’achoppement pour les faibles.
SG21 SG21 : Veillez, toutefois, à ce que votre liberté ne devienne pas un obstacle pour les faibles.(*)
1 Corinthiens 8. 10
DarbyR DarbyR : Car si quelqu’un te voit, toi qui as de la connaissance, assis à table dans un temple d’idoles, la conscience de celui qui est faible ne sera-t-elle pas encouragée pour qu’il mange ce qui a été sacrifié à l’idole ?
Darby Darby : Car si quelqu’un te voit, toi qui as de la connaissance, assis à table dans un temple d’idoles, sa conscience à lui qui est faible, ne sera-t-elle pas enhardieb à manger les choses sacrifiées à l’idole ?
NEG NEG : Car, si quelqu’un te voit, toi qui as de la connaissance, assis à table dans un temple d’idoles, sa conscience, à lui qui est faible, ne le portera-t’-elle pas à manger des viandes sacrifiées aux idoles ?
SG21 SG21 : En effet, si quelqu’un te voit, toi qui as de la connaissance, assis à table dans un temple d’idoles, lui qui est faible, ne sera-t-il pas encouragé dans sa conscience à manger des viandes sacrifiées aux idoles ?(*)
1 Corinthiens 8. 11
DarbyR DarbyR : Et celui qui est faible, le frère pour lequel Christ est mort, périra par ta connaissance.
Darby Darby : et celui qui est faible, le frère pour lequel Christ est mort, périra par ta connaissance.
NEG NEG : Et ainsi le faible périra par ta connaissance, le frère pour lequel Christ est mort !
SG21 SG21 : Ainsi, à cause de ta connaissance le faible ira à sa perte, ce frère pour lequel Christ est mort !(*)
1 Corinthiens 8. 12
DarbyR DarbyR : Or en péchant ainsi contre les frères et en blessant leur conscience qui est faible, vous péchez contre Christ.
Darby Darby : Or en péchant ainsi contre les frères, et en blessant leur conscience qui est faible, vous péchez contre Christ.
NEG NEG : En péchant de la sorte contre les frères, et en blessant leur conscience faible, vous péchez contre Christ.
SG21 SG21 : En péchant ainsi contre les frères et sœurs et en blessant leur conscience, qui est faible, c’est contre Christ que vous péchez.(*)
1 Corinthiens 8. 13
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi, si un aliment est une occasion de chute pour mon frère, plus jamais je ne mangerai de viandes, afin de ne pas être une occasion de chute pour mon frère.
Darby Darby : C’est pourquoi, si la viande est une occasion de chute pour mon frère, je ne mangerai pas de chair, à jamais, pour ne pas être une occasion de chute pour mon frère.
NEG NEG : C’est pourquoi, si un aliment scandalise mon frère, je ne mangerai jamais de viande, afin de ne pas scandaliser mon frère.
SG21 SG21 : C’est pourquoi, si un aliment représente un piège pour mon frère, je ne mangerai jamais de viande afin de ne pas faire trébucher mon frère.(*)
translate arrow_upward