Comparateur de versets

Galates 5. 1
DarbyR DarbyR : Christ nous a placés dans la liberté en nous affranchissanta ; demeurez donc fermes, et ne soyez pas retenus de nouveau sous un joug de servitude.
Darby Darby : Christ nous a placés dans la liberté en nous affranchissant ; tenez-vous donc fermes, et ne soyez pas de nouveau retenus sous un joug de servitude.
NEG NEG : C’est pour la liberté que Christ nous a affranchis. Demeurez donc fermes, et ne vous laissez pas mettre de nouveau sous le joug de la servitude.
SG21 SG21 : C’est pour la liberté que Christ nous a affranchis. Tenez donc ferme dans cette liberté et ne vous placez pas de nouveau sous la contrainte d’un esclavage.(*)
Galates 5. 2
DarbyR DarbyR : Voici, moi, Paul, je vous dis que, si vous êtes circoncisb, Christ ne vous sera d’aucun profit ;
Darby Darby : Voici, moi Paul, je vous dis que si vous êtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien ;
NEG NEG : Voici, moi Paul, je vous dis que si vous vous faites circoncire, Christ ne vous servira à rien.
SG21 SG21 : Moi Paul, je vous le dis : si vous vous faites circoncire, Christ ne vous servira à rien.(*)
Galates 5. 3
DarbyR DarbyR : et j’affirme de nouveau à tout homme circoncis qu’il est tenu d’accomplir toute la Loi.
Darby Darby : et je proteste de nouveau à tout homme circoncis, qu’il est tenu d’accomplir toute la loi.
NEG NEG : Et j’affirme encore une fois à tout homme qui se fait circoncire, qu’il est tenu de pratiquer la loi tout entière.
SG21 SG21 : Et j’affirme encore une fois à tout homme qui se fait circoncire qu’il est tenu de mettre en pratique la loi tout entière.(*)
Galates 5. 4
DarbyR DarbyR : Vous vous êtes séparés de tout le bénéfice qu’il y a dans le Christ, vous tous qui vous justifiez par [la] Loi ; vous êtes déchus de la grâce.
Darby Darby : Vous vous êtes séparés de tout le bénéfice qu’il y a dans le Christ, vous tous qui vous justifiez par [la] loi ; vous êtes déchus de la grâce.
NEG NEG : Vous êtes séparés de Christ, vous tous qui cherchez la justification dans la loi ; vous êtes déchus de la grâce.
SG21 SG21 : Vous êtes séparés de Christ, vous tous qui cherchez à être considérés comme justes dans le cadre de la loi, vous êtes déchus de la grâce.(*)
Galates 5. 5
DarbyR DarbyR : Car nous, par [l’]Esprit, sur la base de la foi, nous attendons l’espérance de la justicec.
Darby Darby : Car nous, par [l’]Esprit, sur le principe de [la] foi, nous attendons l’espérance de la justice.
NEG NEG : Pour nous, c’est de la foi que nous attendons, par l’Esprit, l’espérance de la justice.
SG21 SG21 : Nous, c’est de la foi et par l’Esprit que nous attendons la justice espérée.(*)
Galates 5. 6
DarbyR DarbyR : Car, dans le Christ Jésus, ni circoncision ni incirconcision n’ont de valeur, mais [la] foi opérant par [l’]amour.
Darby Darby : Car, dans le christ Jésus, ni circoncision, ni incirconcision, n’ont de valeur, mais [la] foi opérante par [l’]amour.
NEG NEG : Car, en Jésus Christ, ni la circoncision ni l’incirconcision n’ont de valeur, mais seulement la foi qui est agissante par l’amour.
SG21 SG21 : En effet, en Jésus-Christ, ce qui a de l’importance, ce n’est ni la circoncision ni l’incirconcision, mais seulement la foi qui agit à travers l’amour.(*)
Galates 5. 7
DarbyR DarbyR : Vous couriez bien ; qui vous a arrêtés pour que vous n’obéissiez pas à la vérité ?
Darby Darby : Vous couriez bien, qui est-ce qui vous a arrêtés pour que vous n’obéissiez pas à la vérité ?
NEG NEG : Vous couriez bien : qui vous a arrêtés pour vous empêcher d’obéir à la vérité ?
SG21 SG21 : Vous couriez bien. Qui vous a arrêtés pour vous empêcher d’obéir à la vérité ?(*)
Galates 5. 8
DarbyR DarbyR : Une telle incitationd ne vient pas de celui qui vous appelle.
Darby Darby : La persuasion ne vient pas de celui qui vous appelle.
NEG NEG : Cette influence ne vient pas de celui qui vous appelle.
SG21 SG21 : Cette influence ne vient pas de celui qui vous appelle.(*)
Galates 5. 9
DarbyR DarbyR : Un peu de levain fait lever la pâte tout entièree.
Darby Darby : Un peu de levain fait lever la pâte tout entière.
NEG NEG : Un peu de levain fait lever toute la pâte.
SG21 SG21 : Un peu de levain fait lever toute la pâte.(*)
Galates 5. 10
DarbyR DarbyR : J’ai confiance à votre égard, dans le Seigneur, que vous n’aurez pas d’autre sentiment ; mais celui qui vous trouble, quel qu’il soit, en subira le jugementf.
Darby Darby : J’ai confiance à votre égard par le Seigneur, que vous n’aurez point d’autre sentiment ; mais celui qui vous trouble, quel qu’il soit, en portera le jugement.
NEG NEG : J ai cette confiance en vous, dans le Seigneur, que vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble, quel qu’il soit, en portera la peine.
SG21 SG21 : J’ai confiance dans le Seigneur qu’en ce qui vous concerne vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble, quel qu’il soit, en subira la condamnation.(*)
Galates 5. 11
DarbyR DarbyR : Quant à moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? – alors le scandale de la croixg est anéanti.
Darby Darby : Mais moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? – alors le scandale de la croix est anéanti.
NEG NEG : Pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? Le scandale de la croix est aboli !
SG21 SG21 : Quant à moi, frères et sœurs, pourquoi suis-je encore persécuté, si je prêche encore la circoncision ? Le scandale de la croix est alors supprimé !(*)
Galates 5. 12
DarbyR DarbyR : Ils devraient même se retrancher complètementh, ceux qui vous bouleversenti !
Darby Darby : Je voudrais que ceux qui vous bouleversent se retranchenta même.
NEG NEG : Puissent-ils être retranchés, ceux qui mettent le trouble parmi vous !
SG21 SG21 : Puissent-ils même se castrer, ceux qui jettent le trouble parmi vous !(*)
Galates 5. 13
DarbyR DarbyR : Car vous, frères, vous avez été appelés àj la liberté ; seulement [n’usez] pas de la liberté comme d’une occasion pour la chair, mais, par amour, servez-vousk l’un l’autre ;
Darby Darby : Car vous, frères, vous avez été appelés à la liberté ; seulement [n’usez] pas de la liberté comme d’une occasion pour la chair, mais, par amour, servez-vousb l’un l’autre ;
NEG NEG : Frères, vous avez été appelés à la liberté ; seulement ne faites pas de cette liberté un prétexte de vivre selon la chair ; mais rendez-vous, par l’amour, serviteurs les uns des autres.
SG21 SG21 : Frères et sœurs, c’est à la liberté que vous avez été appelés. Seulement, ne faites pas de cette liberté un prétexte pour suivre les désirs de votre nature propre. Au contraire, soyez par amour serviteurs les uns des autres.(*)
Galates 5. 14
DarbyR DarbyR : car toute la Loi est accomplie dans une seule parole, celle-ci : « Tu aimeras ton prochain comme toi-même »l.
Darby Darby : car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci : « Tu aimeras ton prochain comme toi-même »c.
NEG NEG : Car toute la loi est accomplie dans une seule parole, celle-ci : Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
SG21 SG21 : En effet, toute la loi est accomplie dans cette seule parole : Tu aimeras ton prochain comme toi-même.(*)
Galates 5. 15
DarbyR DarbyR : Mais si vous vous mordez et vous dévorez l’un l’autre, prenez garde que vous ne soyez détruits l’un par l’autre.
Darby Darby : Mais si vous vous mordez et vous dévorez l’un l’autre, prenez garde que vous ne soyez consumés l’un par l’autre.
NEG NEG : Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.
SG21 SG21 : Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, attention : vous finirez par vous détruire les uns les autres.(*)
Galates 5. 16
DarbyR DarbyR : Or je dis : Marchez par l’Esprit, et vous n’accomplirez pas la convoitise de la chair.
Darby Darby : Mais je dis : Marchez par l’Esprit, et vous n’accomplirez point la convoitise de la chair.
NEG NEG : Je dis donc : Marchez selon l’Esprit, et vous n’accomplirez pas les désirs de la chair.
SG21 SG21 : Voici donc ce que je dis : marchez par l’Esprit et vous n’accomplirez pas les désirs de votre nature propre.(*)
Galates 5. 17
DarbyR DarbyR : Car la chair convoite contre l’Esprit, et l’Esprit contre la chair; et ils sont opposés l’un à l’autre, afin que vous ne fassiez pas ce que vous voudriez.
Darby Darby : Car la chair convoite contre l’Esprit, et l’Esprit contre la chair ; et ces choses sont opposées l’une à l’autre, afin que vous ne pratiquiez pas les choses que vous voudriez.
NEG NEG : Car la chair a des désirs contraires à ceux de l’Esprit, et l’Esprit en a de contraires à ceux de la chair; ils sont opposés entre eux, afin que vous ne fassiez point ce que vous voudriez.
SG21 SG21 : En effet, la nature humaine a des désirs contraires à ceux de l’Esprit, et l’Esprit a des désirs contraires à ceux de la nature humaine. Ils sont opposés entre eux, de sorte que vous ne pouvez pas faire ce que vous voudriez.(*)
Galates 5. 18
DarbyR DarbyR : Mais si vous êtes conduits par [l’]Esprit, vous n’êtes pas sous [la] Loi.
Darby Darby : Mais si vous êtes conduits par [l’]Esprit, vous n’êtes pas sous [la] loi.
NEG NEG : Si vous êtes conduits par l’Esprit, vous n’êtes point sous la loi.
SG21 SG21 : Cependant, si vous êtes conduits par l’Esprit, vous n’êtes pas sous la loi.(*)
Galates 5. 19
DarbyR DarbyR : Or les œuvres de la chair sont évidentes ; ce sont : la fornication, l’impureté, l’impudicitém,
Darby Darby : Or les œuvres de la chair sont manifestes, lesquelles sont la fornication , l’impureté, l’impudicité,
NEG NEG : Or, les oeuvres de la chair sont évidentes ; ce sont la débauche, l’impureté, le dérèglement,
SG21 SG21 : Les œuvres de la nature humaine sont évidentes : ce sont [l’adultère,] l’immoralité sexuelle, l’impureté, la débauche,(*)
Galates 5. 20
DarbyR DarbyR : l’idolâtrie, la magien, les haines, les querelles, les jalousies, les colères, les rivalités, les divisionso, les sectes,
Darby Darby : l’idolâtrie, la magied, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les colères, les intrigues, les divisions, les sectes,
NEG NEG : l’idolâtrie, la magie, les rivalités, les querelles, les jalousies, les animosités, les disputes, les divisions, les sectes,
SG21 SG21 : l’idolâtrie, la magie, les haines, les querelles, les jalousies, les colères, les rivalités, les divisions, les sectes,(*)
Galates 5. 21
DarbyR DarbyR : les envies, les meurtres, les ivrogneries, les orgies, et tout ce qui y ressemble ; à ce sujet, je vous déclare d’avance, comme je l’ai déjà dit, que ceux qui se livrent à de telles pratiques n’hériteront pas du royaume de Dieu.
Darby Darby : les envies, les meurtres, les ivrogneries, les orgies, et les choses semblables à celles-, au sujet desquelles je vous déclare d’avance, comme aussi je l’ai déjà dit, que ceux qui commettent de telles choses n’hériteront pas du royaume de Dieu.
NEG NEG : l’envie, l’ivrognerie, les excès de table, et les choses semblables. Je vous dis d’avance, comme je l’ai déjà dit, que ceux qui commettent de telles choses n’hériteront point le royaume de Dieu.
SG21 SG21 : l’envie, [les meurtres,] l’ivrognerie, les excès de table et les choses semblables. Je vous préviens, comme je l’ai déjà fait : ceux qui ont un tel comportement n’hériteront pas du royaume de Dieu.(*)
Galates 5. 22
DarbyR DarbyR : Mais le fruit de l’Esprit est l’amour, la joie, la paix, la patiencep, la bienveillance, la bonté, la fidélité,
Darby Darby : Mais le fruit de l’Esprit est l’amour, la joie, la paix, la longanimité, la bienveillance, la bonté, la fidélité,
NEG NEG : Mais le fruit de l’Esprit, c’est l’amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bienveillance, la foi, la douceur, la maîtrise de soi ;
SG21 SG21 : Mais le fruit de l’Esprit, c’est l’amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bienveillance, la foi,(*)
Galates 5. 23
DarbyR DarbyR : la douceur, la maîtrise de soiq : contre de telles choses, il n’y a pas de loi.
Darby Darby : la douceur, la tempérance : contre de telles choses, il n’y a pas de loi.
NEG NEG : la loi n’est pas contre ces choses.
SG21 SG21 : la douceur, la maîtrise de soi. Contre de telles attitudes, il n’y a pas de loi.(*)
Galates 5. 24
DarbyR DarbyR : Or ceux qui sont du Christ ont crucifié la chair avec les passions et les convoitises.
Darby Darby : Or ceux qui sont du Christ ont crucifié la chair avec les passions et les convoitises.
NEG NEG : Ceux qui sont à Jésus Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs.
SG21 SG21 : Ceux qui appartiennent à [Jésus-]Christ ont crucifié leur nature propre avec ses passions et ses désirs.(*)
Galates 5. 25
DarbyR DarbyR : Si nous vivons par l’Esprit, marchons aussi par l’Esprit.
Darby Darby : Si nous vivons par l’Esprit, marchons aussi par l’Esprit.
NEG NEG : Si nous vivons par l’Esprit, marchons aussi selon l’Esprit.
SG21 SG21 : Si nous vivons par l’Esprit, laissons-nous aussi conduire par l’Esprit.(*)
Galates 5. 26
DarbyR DarbyR : Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous jalousant .
Darby Darby : Ne soyons pas désireux de vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres [et] en nous portant envie les uns aux autres.
NEG NEG : Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.
SG21 SG21 : Ne soyons pas vaniteux en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.(*)
translate arrow_upward