Comparateur de versets

Psaume 70. 1
DarbyR DarbyR : Au chef de musique. De David ; pour faire souvenir.
Darby Darby : Au chef de musique. De David ; pour faire souvenir.
NEG NEG : Au chef des chantres. De David. Pour souvenir.
SG21 SG21 : SusD Au chef de chœur. De David, comme mémorial. SusF
Psaume 70. 2
DarbyR DarbyR : Hâte-toi, ô Dieu, de me délivrer ! [hâte-toi], ô Éternel, de me secourir !
Darby Darby : Hâte-toi, ô Dieu, de me délivrer ! [hâte-toi], ô Éternel, de me secourir !
NEG NEG : O Dieu, hâte-toi de me délivrer ! Éternel, hâte-toi de me secourir !
SG21 SG21 : O Dieu, délivre-moi sans tarder ! Eternel, viens vite à mon aide !(*)
Psaume 70. 3
DarbyR DarbyR : Que ceux qui en veulent à ma vie soient honteux et rouges de confusion ; qu’ils se retirent en arrière et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur ;
Darby Darby : Que ceux qui cherchent ma vie soient honteux et confondus ; qu’ils se retirent en arrière et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur ;
NEG NEG : Qu’ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte !
SG21 SG21 : Qu’ils soient honteux et remplis de confusion, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte !(*)
Psaume 70. 4
DarbyR DarbyR : Qu’ils s’en retournent à cause de leur honte, ceux qui disent : Ha ha ! ha ha !
Darby Darby : Qu’ils retournent en arrière à cause de leur honte, ceux qui disent : Ha ha ! ha ha !
NEG NEG : Qu’ils retournent en arrière par l’effet de leur honte, Ceux qui disent : Ah ! ah !
SG21 SG21 : Qu’ils fassent demi-tour, saisis de honte, ceux qui disent : Ha ! ha !(*)
Psaume 70. 5
DarbyR DarbyR : Que tous ceux qui te cherchent s’égaient et se réjouissent en toi ; et que ceux qui aiment ton salut disent continuellement : Magnifié soit Dieu !
Darby Darby : Que tous ceux qui te cherchent s’égaient et se réjouissent en toi ; et que ceux qui aiment ton salut disent continuellement : Magnifié soit Dieu !
NEG NEG : Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi ! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse : Exalté soit Dieu !
SG21 SG21 : Que tous ceux qui te cherchent soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi ! Que ceux qui aiment ton salut disent sans cesse : Que Dieu est grand !
Psaume 70. 6
DarbyR DarbyR : Et moi, je suis affligé et pauvre ; ô Dieu, hâte-toi vers moi ! Tu es mon secours et celui qui me délivre ; Éternel, ne tarde pas !
Darby Darby : Et moi, je suis affligé et pauvre ; ô Dieu, hâte-toi vers moi ! Tu es mon secours et celui qui me délivre ; Éternel, ne tarde pas !
NEG NEG : Moi, je suis pauvre et indigent : O Dieu, hâte-toi en ma faveur ! Tu es mon aide et mon libérateur : Éternel, ne tarde pas !
SG21 SG21 : Moi, je suis malheureux et pauvre : ô Dieu, viens vite à mon secours ! Tu es mon aide et mon libérateur, Eternel, ne tarde pas !(*)
translate arrow_upward